MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 14 15 [16] 17 18 ... 50   Nach unten

Autor Thema: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!  (Gelesen 329312 mal)

Pressing

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #300 am: 06.Juli 2014, 15:13:58 »



*obwohl

*Leerzeichen vor dem Komma entfernen

Aber da ist doch noch ein Fehler. Das heißt "richtigen Position", nicht "richten Position". und oben bei "wenn ich ihn auf seiner angestammten Position belasse" kommt vor "kann" ein Komma. Und "Spielzeit vermindern" klingt doch auch komisch, eher Spielzeit verringern. Man kann davon reden, Chancen zu vermindern, aber doch nicht die Spielzeit.

So bin neu im Forum. Hab bisher nur die Demo, die funktioniert teilweise mit dem Sprachpatch. Ich finds toll, dass das umgesetzt wurde, jedoch bin ich darüber erstaunt, was für grobe Fehler dabei sind. Im Prinzip fast überall wo man hinschaut, ist die Formulierung komisch oder es gibt andere Fehler. Da kommt es einem manchmal vor, als ob das Grundschüler übersetzt hätten. Da muss noch sehr, sehr viel verbessert werden und ich helfe gerne ein bisschen mit...
Ich hoffe, falls der Football Manager 2016 auf deutsch erscheint, dass da Sega kompetente Leute einstellt, die die Texte übersetzen..

Übrigens:
Ich finde es auch deutlich besser bei der Transferübersicht das Wort Ablöse an Stelle von "Gebühr" zu verwenden.. Im Fußballgeschäft redet jeder von einer Ablöse..


Zudem finde ich, dass es bei diesem Screenshot http://www.directupload.net/file/d/3675/k2cbxxq9_jpg.htm von der vorherigen Seite auf der rechten Bildseite doch eher "Reaktionen der Fans auf Transfers" heißen sollte, überall sollte eher "Reaktionen der Fans auf ... "stehen..
Und oben rechts klingt "Reaktion der Fans auf Spielleistungen" auch komisch. Das sagt doch niemand. Eher "Meinungen der Fans über das Spiel"

Zudem wird im Text unter "Vertrauen des Vorstands" "immernoch" getrennt geschrieben . Un d dann steht im gleichen Text "Beurteilung your aktuellen Leistung", sollte wohl eher "Beurteilung Ihrer aktuellen Leistung" heißen...
« Letzte Änderung: 06.Juli 2014, 15:46:45 von Pressing »
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #301 am: 06.Juli 2014, 17:09:02 »

Also generell:
Nach der Korrektur sollte es zumindest mit der Rechtschreibung und Zeichensetzung besser aussehen (so fielen auch schon einige Zeilen deines zitierten Screens dem Rotstift zum Opfer).

Formulierungen sind immer so `ne Sache...  ;D
Teils merkt man, dass einfach Satzstrukturen aus dem Englischen übernommen werden, was dann mitunter grausig klingt. Da stelle ich dann schon hier und da um. Auch sonst hoffe ich - hier und da - den Klang zumindest zu verbessern.

So redet mittlerweile bei "deinem" Screen Gesprächspartner A so:
(click to show/hide)



Aber bei 13.000 neuen Zeilen ist das auf Dauer auch nicht immer so einfach, schnell eine "kreative" Lösung parat zu haben.
Zumal zum Beispiel die Textbausteine von Gesprächen teils quer über die Datei verteilt sind und natürlich auch der Übersetzer nicht weiß: Hmm, ich habe hier die Reaktion eines Gesprächspartners. Aber was wurde konkret vorher gesagt.
Also einen stilvollen Rückbezug auf das unmittelbar vorher Gesagte herzustellen, ist da schwierig.
Stattdessen steht dann eben bspw. 1000x "vereinbarte Position" - ist im Englischen aber genauso...


Konkret:
"Reaktion der Fans auf"
Jo, ein Plural wäre nicht verkehrt. Die Teile waren schon in meinem Korrekturbereich, wurden aber nicht geändert  :P

"Gebühr": Habe im Spiel eben geguckt, aber habe ich nicht gesehen. Vielleicht stehe ich auf dem Schlauch, aber mache am besten mal einen Screen.
Gespeichert

Casho

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #302 am: 06.Juli 2014, 19:22:43 »

...
"Gebühr": Habe im Spiel eben geguckt, aber habe ich nicht gesehen. Vielleicht stehe ich auf dem Schlauch, aber mache am besten mal einen Screen.

In Bezug auf Gebühr ist mir in meinem Posteingang folgendes aufgefallen.
http://imageshack.us/a/img820/2918/abff.png

Gespeichert

Rune

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #303 am: 06.Juli 2014, 20:29:50 »

was wurde eigtl aus der Sache mit "wichtigste Attribute für Spielerrolle hervorheben" im spielerprofil?
Das sollte doch laut stefan gekürzt in "wichtigste Attribute für Spielerrolle hervorheben" werden, so dass es keine überschneidungen der boxen in manchen skins gibt? kommt das im nächsten update?

falls nicht ist das auch nicht tragisch, dann würde ich mir eben den skin entsprechend anpassen? falls das aber kommt, kann ich mir die mühe sparen....würde mich über ne info freuen
Gespeichert

stefan-sn

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #304 am: 06.Juli 2014, 21:01:28 »

Wird mit dem nächsten Update gekürzt.
Kommen wird das Update nach derzeitigem Stand morgen Nacht!

Stefan
Gespeichert

Tim Twain

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #305 am: 06.Juli 2014, 21:07:14 »

Was wurde jetzt eigentlich aus run wide with ball?
Ich hab "weit flanken" gesehen. Ich nehm an das entspricht drill crosses. Wär hier flach oder scharf (vors Tor) flanken nicht besser?
Gespeichert
fährt Fahrrad gegen den Kapitalismus im Fußball

Pressing

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #306 am: 06.Juli 2014, 21:26:31 »

Mal eine Frage aus Interesse: Wieso wurde die niederländische Sprachdatei verwendet und nicht die englische?
Gespeichert

Tim Twain

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #307 am: 06.Juli 2014, 21:30:37 »

Ich denke weil hier kaum jemand niederländisch spielt und es wahrscheinlich für die entwickler auch einfacher ist zwischen Englisch und deutsch zu wechseln. (Was bei veränderungen des Englischen nicht mehr ginge, beim niederländischen sind die verluste überschaubar)
Gespeichert
fährt Fahrrad gegen den Kapitalismus im Fußball

Casho

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #308 am: 06.Juli 2014, 21:35:53 »

Oder aber auch, weil der Satzbau bei niederländisch dem deutschen ähnlicher ist als das bei englisch der Fall ist und somit das ganze Unterfangen etwas einfacher zu gestallten ist.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #309 am: 06.Juli 2014, 21:38:45 »

Ich denke weil hier kaum jemand niederländisch spielt und es wahrscheinlich für die entwickler auch einfacher ist zwischen Englisch und deutsch zu wechseln. (Was bei veränderungen des Englischen nicht mehr ginge, beim niederländischen sind die verluste überschaubar)
Wie so häufig gilt. Bitte nicht spekulieren, wenn man sich nicht sicher ist. Diese Frage wurde schon mehrfach gestellt und immer wieder gleich beantwortet:

Zitat
Das mit den Artikeln ist im Niederländischen leider nicht so schön kompliziert wie bei uns im Deutschen. Stattdessen gibt es zahlreiche weitere Gemeinsamkeiten zum Deutschen (v.a. in der Syntax). Zudem gibt es wesentlich mehr angepasste female-Geschichten in der niederländischen Sprachdatei, die es so im Englischen einfach nicht gibt. Ich will hier aber niemanden mit linguistischen Spitzfindigkeiten nerven.* Wenn wir Englisch als Grundlage nehmen würden, hätten wir nur Englisch als Grundlage (so offensichtlich das auch ist). In der dutch.ltc hat der Übersetzer im Zweifelsfall daher immer noch die niederländische Übersetzung.

Außerdem (vielleicht habt ihr euch ja mal die Sprachdatei mit dem Editor angeschaut) kann ich gar nicht oft genug betonen, dass ihr bitte immer direkt vom Englischen ins Deutsche übersetzen und nur im Zweifelsfall auf das Niederländische zurückgreifen sollt(et). Die englische Textpassage steht ja so oder so da.

* Wer sich dafür interessiert, kann ja mal hier reinschauen: http://neon.niederlandistik.fu-berlin.de/de/nedling/
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

stefan-sn

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #310 am: 06.Juli 2014, 21:41:04 »

@kertonson
"Run wide with ball" habe ich noch nicht geändert.
Wird vermutlich etwas wie "Über die Flügel spielen" oder "Spiel breit machen".

Sagt ja aus (zumindest nach den Taktikguides die ich gelesen habe), dass die Flügelspieler auf den Flügeln bleiben und nicht nach innen ziehen.
Zentrale Mittelfeldspieler mit dieser Anweisung sollen auf die Außen ausweichen, z.B. um Platz in der Mitte für nachrückende Spieler zu schaffen.

Habe ich zumindest so verstanden.

@Pressing
Haben Octa und Casho schon gut beantwortet. Genau das sind die Gründe.

Und könnt ihr jetzt mal aufhören schneller zu antworten, wie ich tippen kann.  Andauernd lösche ich die Hälfte, weil jemand schneller ist. :police:

Stefan
Gespeichert

Schroeder333

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #311 am: 07.Juli 2014, 10:58:29 »

Hallo,

Ich benötige generell mal die Hilfe bei der Installation! Habe das Spiel installiert und danach Steam installiert. Und konnte die Sprachdatei so wie es erklärt war nicht installieren? Hab ich da schon ein Fehler gemacht ?

Liebe Grüße
Gespeichert

stefan-sn

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #312 am: 07.Juli 2014, 12:26:21 »

Schreib mir mal eine PN(!) mit etwas mehr Infos.
- Welches Betriebssystem hast du?
- Was genau funktioniert nicht?

Stefan
Gespeichert

Feno

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #313 am: 07.Juli 2014, 13:07:02 »

@Schroeder333
Wie kann man das Spiel installieren und danach erst Steam?  :o  ::)
Gespeichert
Never ride faster than your guardian angel can fly

Heisenberg

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #314 am: 07.Juli 2014, 13:10:32 »

@Schroeder333
Wie kann man das Spiel installieren und danach erst Steam?  :o  ::)


Ich bin mir nicht mehr ganz sicher, aber den 12er hatte ich mir damals bei amazon bestellt als DVD. Und da hatte ich auch erst das Spiel installiert und mich danach dann erst um eine Verbindung mit steam (was völlig neu für mich war) gekümmert.
Gespeichert

Feno

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #315 am: 07.Juli 2014, 13:16:49 »

@Schroeder333
Wie kann man das Spiel installieren und danach erst Steam?  :o  ::)


Ich bin mir nicht mehr ganz sicher, aber den 12er hatte ich mir damals bei amazon bestellt als DVD. Und da hatte ich auch erst das Spiel installiert und mich danach dann erst um eine Verbindung mit steam (was völlig neu für mich war) gekümmert.
Krass :D Ich ging immer davon aus, wenn ich die Boxed-Version kaufe, dann würde ich einfach ne Hülle mit allenfalls Handbuch und nem Zettelchen mit Steam-Key erhalten. Man lernt nie aus :) Dann bitte meinen hinterfragenden und inhaltslosen OT-Beitrag bitte ignorieren, sorry :)
Gespeichert
Never ride faster than your guardian angel can fly

managert

  • Sesselfußballer
  • **
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #316 am: 07.Juli 2014, 19:25:51 »

"Mehmedi sollte nicht nominiert werden für die Schweiz" hmmm sollte es nicht besser heißen
"Mehmedi, Nominierung für die Schweiz fraglich" bzw. "Mehmedi, Nominierung für die Schweiz fragwürdig"

"Admir Mehmedis derzeitige schlechte Form für den SC Freiburg, lässt schlicht und einfach keine Nominierung für die Schweiz zu, vermeldet die Schweizerische Fußballzeitung."

"Die zuletzt unterdurchschnittlichen Leistungen des 22-jährigen torjägers, des SC Freiburg, werden nicht dazu beigetragen haben, Hr. oder seinen Trainer Hitzfeld davon zu überzeugen, dass er einen Platz im Team verdient hat."

"Der schweizer Nationalspieler, derzeit verliehen an den SC Freiburg, ..."
irgendwie passt der letzte Abschnitt, inhaltlich, nicht zu dem gesamten Artikel "... ist in dieser Saison in bestechender Form und führt die vereinsinterne Torjägerliste ... an."

[gelöscht durch Administrator]
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #317 am: 07.Juli 2014, 19:50:00 »

"Mehmedi sollte nicht nominiert werden für die Schweiz" hmmm sollte es nicht besser heißen
"Mehmedi, Nominierung für die Schweiz fraglich" bzw. "Mehmedi, Nominierung für die Schweiz fragwürdig"

"Admir Mehmedis derzeitige schlechte Form für den SC Freiburg, lässt schlicht und einfach keine Nominierung für die Schweiz zu, vermeldet die Schweizerische Fußballzeitung."

"Die zuletzt unterdurchschnittlichen Leistungen des 22-jährigen torjägers, des SC Freiburg, werden nicht dazu beigetragen haben, Hr. oder seinen Trainer Hitzfeld davon zu überzeugen, dass er einen Platz im Team verdient hat."

"Der schweizer Nationalspieler, derzeit verliehen an den SC Freiburg, ..."
irgendwie passt der letzte Abschnitt, inhaltlich, nicht zu dem gesamten Artikel "... ist in dieser Saison in bestechender Form und führt die vereinsinterne Torjägerliste ... an."
Das Komma vor lässt in deinem ersten Satz muss weg.
Auch der Club wird in deinem zweiten Vorschlag nicht eingeklammert. Ich sehe zudem kein Problem, lediglich den Nachnamen im Nebensatz zu nutzen. Gerade von Konstruktionen wie Herr würde ich absehen, um female-Geschichten nicht unnötig zu verkomplizieren.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Heisenberg

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #318 am: 07.Juli 2014, 20:11:43 »




Beim ersten Punkt muss es in dem Fall Plätzen heissen.
Beim zweiten könnte man evtl. einfach "einige" nehmen anstatt "eine Anzahl von", oder es sollte eine Zahl dahinter kommen, also z.B "eine Anzahl von 3 Teams"?!
Beim dritten würde ich "der formstarke Verein" schreiben.
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: [FM2014] Deutsche Sprachdatei - Von Fans für Fans!
« Antwort #319 am: 07.Juli 2014, 20:39:31 »

Zu 2.: Nee, kommt keine Zahl. "einige" klingt definitiv besser.
Sehe gerade, dass ich den Satz schon korrigiert habe: 2 Fehler verbessert und der Stil blieb dann auf der Strecke  :P

Zu 3.: Ach, die dollen team-descriptions... "formstarker" und auch z.B. "Amateurpokal-Halbfinalist" werden einfach in die Platzhalter, die direkt vor den Vereinsnamen stehen, eingetragen.
Sollte man wohl löschen. Schön klingend bekommt man das eh nicht hin.
Gespeichert
Seiten: 1 ... 14 15 [16] 17 18 ... 50   Nach oben