@ Holsten I call it Witchcraft ^^
Dank auch an dich Silver

Jetzt hab ich aber noch etwas das is allerdings schwerer ^^
Ich studiere gerade eine englische Taktik und der Ersteller gibt hier tipps zu den bevorzugten Eigenschaften einer position auf englisch ^^ Und hier komm ich massiv ins straucheln weil ich mich außer stande sehe die atribute zu übersetzen. Nehmen wir alls beispiel den Full Back:
Full Backs:
Good on defense and positioning, high work rate, good marking, plus: good at running with ball and passing/crossing
Nach einer weile kam ich auf die idee doch einen screen aus dem englischen manager zu nehmen und die atribute dort nachzusehen und schließlich mit der position zu vergleichen die sie bei mir ingame haben. Dazu nahm ich den:
http://images.bit-tech.net/content_images/2011/10/football-manager-2012-review/fm2012-2b.jpg aba work rate das atribut unter teamplay das wäre übersicht..Oo? Naja wohl zielstrebigkeit aber das würde bedeuten das sich die position der atribute geändert hat während der übersetzung? oO