MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Umfrage

Umbenennung des Box to Box Midfielders in ...?

Vertikaler Mittelfeldspieler
- 12 (11%)
Box-to-Box-Mittelfeldspieler (gerne auch nur Spieler statt MF)
- 36 (33%)
Nein. Dynamischen Mittelfeldspieler belassen
- 33 (30.3%)
Mittelfeldmotor
- 21 (19.3%)
Omnipräsenter Mittelfeldspieler
- 5 (4.6%)
Etwas ganz anderes?
- 2 (1.8%)

Stimmen insgesamt: 103

Umfrage geschlossen: 15.Mai 2013, 13:54:08


Seiten: 1 ... 31 32 [33] 34 35 ... 84   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 368836 mal)

.Samaras.

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #640 am: 01.Januar 2013, 23:50:52 »

Wollte mich auch mal bedanken für Euren tollen Einsatz! Ohne das jährliche Sprachfile würd ich den FM nichtmal 5 Minuten laufen lassen. ^^
Gespeichert

Jokerinho

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #641 am: 02.Januar 2013, 09:55:33 »

So geht es mir auch.

Ich möchte spielen und nicht die ganze Zeit ein Wörterbuch betätigen.

Also! VIELEN DANK
Gespeichert

.Samaras.

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #642 am: 02.Januar 2013, 13:41:43 »

Hab versucht auch was zu übersetzen aber entweder bin ich zu blöd oder einfach nicht fähig das Holländische zu "entziffern", mein Englisch ist nicht viel besser. Werde mich aber nachher nochmal ranmachen und versuchen auch was zu übersetzen.

Bis dahin möchte in so fern helfen das ich nen Fehler melde der bei vielen Ingame eMails vorkommt, wie im Screenshot zu sehen ist steht dort .... "DerKarlsruhehat"   in anderen beispielen steht dort "DerApollonLimassolhat" usw...  geht sich nicht um die Leerzeichen eher um das Der Die Das...

Lösungsvorschlag: "Karlsruhe hat Hein Blöd verpflichtet" .... "Apollon Limassol hat Elvis Presley verpflichtet" usw.... also ohne -Der Die Das- ...

Hier ist der Screenshot: 
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #643 am: 02.Januar 2013, 13:49:46 »

Das hat andere Grüne und wird mit der fake.lnc behoven, wenn sie fertig ist.
Was deine Versuche des Übersetzens angeht: Dann poste hier welche Zeilen du machst, auch wenns nur 10 oder 20 sind, sonst kommt zwischenzeitlich einer und macht sie, dann wurde Arbeit doppelt gemacht.
Gespeichert

Don-Muchacho

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #644 am: 02.Januar 2013, 13:54:05 »

Jein White. In dem Fall ist das der Kurzname, die kommende fake.LNC sollte eigentlich nur den Langnamen beeinflussen (Sprich Der SC Karlsruhe, das stimmt so also schon), allerdings gibt es wohl auch da Probleme, dass manchmal, nicht immer und wir wissen nicht genau wieso, der Kurzname beeinflusst wird. Was dann natürlich äußerster Schwachsinn ist.
Gespeichert

.Samaras.

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #645 am: 02.Januar 2013, 14:26:13 »

Würde das hier einen Sinn ergeben?

Original: [%team#1-short] were shorter by an average of [%height#1] per player and were ultimately outmatched on the day at [%stadium#1], falling to defeat against their bigger foes.[COMMENT: match summary news items; comments on particularly notable differences between teams]

Meine Übersetzung: [%team#1-short] waren durch einen Durchschnitt von geringerer  [%height#1] pro Spieler und wurden schließlich am Tag an übertroffen [%stadium#1] unterlagen zur Niederlage gegen ihre stärkeren Gegner.
Gespeichert

Don-Muchacho

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #646 am: 02.Januar 2013, 14:29:32 »

"Der FC Bayern waren durch einen Durchschnitt von geringerer 32 cm pro Spieler und wurden schließlich am Tag an übertroffen Allianz Arena unterlagen zur Niederlage gegen ihre stärkeren Gegner."

Bitte nicht aus dem Holländischen versuchen zu übersetzten, nur aus dem englischen. Aber beantworte dir deine Frage doch selbst :)
Gespeichert

.Samaras.

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #647 am: 02.Januar 2013, 14:30:48 »

Genau das mein ich, ich will mitmachen aber da soll ja auch kein völliger Kauderwelsch stehen. =(
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #648 am: 02.Januar 2013, 14:31:32 »

Die [%team#1]-Spieler waren durchschnittlich [%height#1] kleiner und wurden von ihren größeren Gegnern an diesem Tag {am}[%stadium#1] vernichtend geschlagen.

Ist recht frei, aber es geht hier vor allem darum, dass die eine Mansnchaft körperlich viel kleiner war, als die andere.
Gespeichert

flippah

  • Researcher
  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #649 am: 02.Januar 2013, 14:33:18 »

Würde das hier einen Sinn ergeben?

Original: [%team#1-short] were shorter by an average of [%height#1] per player and were ultimately outmatched on the day at [%stadium#1], falling to defeat against their bigger foes.[COMMENT: match summary news items; comments on particularly notable differences between teams]

Meine Übersetzung: [%team#1-short] waren durch einen Durchschnitt von geringerer  [%height#1] pro Spieler und wurden schließlich am Tag an übertroffen [%stadium#1] unterlagen zur Niederlage gegen ihre stärkeren Gegner.

Wie wärs mit
"Die Spieler von [%team#1-short] waren im Durchschnitt [%height#1] kleiner und wurden im [%stadium#1] besiegt, weil sie es nicht schafften, gegen ihre größeren Gegenspieler zu verteidigen"
Gespeichert

.Samaras.

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #650 am: 02.Januar 2013, 14:37:01 »

Klingt beides gut, nur muss ich da ein eigenes Verständnis beim Übersetzen entwickeln aber ich versuchs mal und übernehme somit die Zeilen 06101-06200.

"Wenn" ich dann fertig bin speichere ich wie? Einfach die ganze Newlines.ltc anhängen oder kann ich meine 99 editierten Zeilen dann spezifisch speichern? Save just... zb.?
Gespeichert

Rune

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #651 am: 02.Januar 2013, 14:44:19 »

Jein White. In dem Fall ist das der Kurzname, die kommende fake.LNC sollte eigentlich nur den Langnamen beeinflussen (Sprich Der SC Karlsruhe, das stimmt so also schon), allerdings gibt es wohl auch da Probleme, dass manchmal, nicht immer und wir wissen nicht genau wieso, der Kurzname beeinflusst wird. Was dann natürlich äußerster Schwachsinn ist.

jap komische sache......hab mit nem kumpel gesprochen, der am projekt einer "bosnischen" sprachdatei beteiligt ist...da besteht dieses problem offenbar nicht....
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #652 am: 02.Januar 2013, 14:46:54 »

ist glaube ich alles erklärt im ersten oder 2. Post. aber ja, du markierst die einfach. und kansnt dann nur diese zielen speichern.
Übrigens musst du natürlich ein Verständnis entwickeln. Und unbedingt die Anleitung lesen.


Jein White. In dem Fall ist das der Kurzname, die kommende fake.LNC sollte eigentlich nur den Langnamen beeinflussen (Sprich Der SC Karlsruhe, das stimmt so also schon), allerdings gibt es wohl auch da Probleme, dass manchmal, nicht immer und wir wissen nicht genau wieso, der Kurzname beeinflusst wird. Was dann natürlich äußerster Schwachsinn ist.

jap komische sache......hab mit nem kumpel gesprochen, der am projekt einer "bosnischen" sprachdatei beteiligt ist...da besteht dieses problem offenbar nicht....
das hat glaube ich gründe, die irgendwo anders verborgen sind. ich hab da eine ziemlich wirre theorie, die ich aber nicht mit der welt teilen kann :D
Gespeichert

.Samaras.

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #653 am: 02.Januar 2013, 14:51:21 »

Denke es wird.

[%team#1-short] will be looking to play [%male#1] as {an}[%position#1-lowercase].[COMMENT: transfer offer news; loan offer]

[%team#1-short] wird [%male#1] als [%position#1-lowercase] spielen lassen.

Jut, mach mich mal an die Arbeit. Will endlich bald mitm zocken anfangen wie wir alle bestimmt. ^^
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #654 am: 02.Januar 2013, 15:32:29 »

Schau dir mal den Abschnitt über Strings in der Anleitung nochmal an. Und beachte den Kommentar dazu. Für mich sollte es heißen "würde ihn als ... spielen lassen"
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #655 am: 02.Januar 2013, 17:17:41 »

Jein White. In dem Fall ist das der Kurzname, die kommende fake.LNC sollte eigentlich nur den Langnamen beeinflussen (Sprich Der SC Karlsruhe, das stimmt so also schon), allerdings gibt es wohl auch da Probleme, dass manchmal, nicht immer und wir wissen nicht genau wieso, der Kurzname beeinflusst wird. Was dann natürlich äußerster Schwachsinn ist.

jap komische sache......hab mit nem kumpel gesprochen, der am projekt einer "bosnischen" sprachdatei beteiligt ist...da besteht dieses problem offenbar nicht....
Das hat nichts mit der fake.lnc zu tun. Die geschweiften Klammern werden derzeit noch nicht zu 100% umgesetzt. Wieso das so ist, weiß ich noch nicht. Sobald ich es weiß, wird es ganz normal aussehen. Also einfach nicht davon stören lassen.

Dass mit den Langnamen hat nur etwas mit den Genders zu tun. Ich habe keinen Code herausgefunden, der auch das Genus der Kurznamen ändern könnte. Da das also nicht geht, beschränken wir uns bei der fake.lnc allein auf die Langnamen und deren Geschlecht (also der FC Bayern München, die Spvgg Greuther Fürth, die Offenbacher Kickers usw. - und Kurznamen wie FC Bayern, Stuttgart, Fürth oder Offenbach bleiben ohne)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Don-Muchacho

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #656 am: 02.Januar 2013, 17:33:21 »

Ja aber eben das funktioniert im besagten Fall doch nicht. Karlsruhe ist doch der Kurznamen, damit ist Der Karlsruhe ja definitiv eher Mist. Oder steh ich hier völlig auf dem Schlauch?
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #657 am: 02.Januar 2013, 17:35:13 »

Und selbst wenn, hat muss dennoch mit einem Leerzeichen getrennt sein, denn so funktionieren die Klammern (bis auf das s). Das geht aktuell leider noch nicht.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #658 am: 02.Januar 2013, 17:37:24 »

War das nicht das Problem, welches ejher nur auftauchte, wenn man irgendwas nciht richtig installiert hatte?
Bei mir war das nciht, ich hab die deutsche Sprachdatei aber auch nur kurz angetestet und dann auf englsich weitergespielt.
Gespeichert

Don-Muchacho

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #659 am: 02.Januar 2013, 17:37:51 »

Ach die Leerzeichen sind mir doch egal. Dadrum gings mir in dem Fall doch garnicht. Ich glaub wir haben dann mal wieder erfolgreich aneinander vorbei geredet.
Gespeichert

Seiten: 1 ... 31 32 [33] 34 35 ... 84   Nach oben