Bei der oftmals kleinen Schrift im FM wird leider Vieles überlesen. Vielleicht eine Korrektur für ein nächstes Update?
Unter Einstellungen -> Erweitert -> Interface gibt es den Punkt "Größe von Schrift & Abbildungen". Du kannst ja mal ausprobieren, ob es dann besser ist.
Hier: Bürki möchte als Stammtorhüter mehr Einsätze. Reus wollte nicht vermitteln und meine Antwort sollte sein - siehe Anhang (aber leider falsche Wortwahl).
Im Englischen steht einfach "These matters are personal".
Das Ausgangsproblem dreht sich in einem anderen Fall nicht um Einsätze, sondern um Differenzen zwischen zwei Spielern. Dann geht das Gespräch so los: "Können Sie mit [%male#3] über [%male#4] sprechen?". Daher ist es wohl mit "zwischen den beiden" übersetzt.
Würde es dann so abändern, damit es generell passt:
Ich kann verstehen, was Sie damit sagen wollen.
Das ist nicht Ihre Angelegenheit, daher kann ich sehr gut nachvollziehen, warum Sie sich nicht einmischen wollen.
Eine alkoholhaltigere Übersetzung wäre:
... Das ist nicht Ihr Bier ...