MeisterTrainerForum
Football Manager => CM und ältere FM-Versionen => FM - Allgemeine Fragen => FM2014 => Thema gestartet von: 1975 am 22.April 2014, 13:57:21
-
In diesem Thread helfen wir Usern die der englischen Sprache nicht so mächtig sind und den FM trotzdem spielen möchten. Ähnlich dem Kurze Frage Kurze Antwort Thread wollen wir hier versuchen, einzelne, wichtige Sätze zu übersetzen und somit die Wartezeit auf die Sprachdatei zu verkürzen.
-
Offenbar haben doch nicht so viele User Probleme mit der englischen Sprache ^^.. nun gut, dann starten wir mal mit ein paar Vokabeln...
Wenn ihr also neu in einen Club kommt und erst mal euer Team ausmisten wollt, dann geht ihr also folgendermaßen vor...
Rechtsclick auf den Namen des Spielers ---Transfer---Offer to Clubs ( Spieler wird Vereinen angeboten)
Links oben hat man dann die Wahl, zwischen Transfer ( Verkauf ) oder Loan ( Leihe) Somit kann man den Spieler den Vereinen zum Verkauf, sowie Ausleihen anbieten.
Ganz wichtig
Verpflichten von ablösefreien Spielern
wir gehen also zusammen auf Transfer Center ( das muss ich nun wohl nicht übersetzen ^^) und schauen mal, welche Spieler in naher Zukunft ablösefrei zu bekommen sind.....
rechts oben habt ihr die Wahl zwischen Player Search ( Spielersuche) und Staff Search (Mitarbeitersuche)
bei Spielersuche also auf Player Search. Dann besteht die Möglichkeit, über Add Conditions ( Bedingungen hinzufügen ) die Option Contract Status ( Vertragsstatus ) auszuwählen.
Jetzt können wir wählen, ob uns Spieler angezeigt werden, deren Verträge bereits ausgelaufen sind (Expired) oder Verträge die entweder in 1,3,6 Monaten, oder in einem Jahr auslaufen (expiring). Läuft also ein Vertrag am 30.06.2015 aus, besteht die Möglichkeit, frühestens am 31.12.2014 den Spieler direkt anzusprechen, um ihm ein Angebot für einen ablösefreien Wechsel zu machen..
Hoffe das hat schon mal ein bischen weitergeholfen ^^.....
-
So, 8) da gibt es einiges :laugh: .
"Push Higher Up instucts players to play higher up the pitch, starting with the line the defence
holds, which should be close to the halfway line if this option is chosen."
"Much Higher Defensive Line will see the defence adopt a much higher position on the pitch, closer
to the halfway line, in a bid to compress the space in which the opposition can play whilst
remaining close to their midfield team-mates."
Ich versteh den Unterschied nicht ganz.
Danke schon mal.
-
"Much Higher Defensive Line" ist die maximalste Einstellung mit den Verteidigern fast an der Mittellinie, "Push Higher Up" etwas weniger stark. Muss sich die Defensivlinienanweisungen als 5er Skala vorstellen: die mittlere Einstellung ist einfach wenn man gar nicht einstellt und dann gibt es nach oben und unten (ein bißchen = drop deeper, ganz tiefer = much deeper) jeweils 2 Abstufungen.
-
Was bedeutet der Preffered Move: "Plays one-Twos" ?
-
Was bedeutet der Preffered Move: "Plays one-Twos" ?
Spielt Doppelpässe, wenn ich jetzt nicht völlig falsch liege :)
-
Danke :)
-
Was bedeutet der Preffered Move: "Plays one-Twos" ?
Spielt Doppelpässe, wenn ich jetzt nicht völlig falsch liege :)
Richtig. Müsste mittlerweile auch antrainierbar sein, diese PPM.
-
Hallo!
Ich will gleich im Voraus sagen, dass ich verstehe falls mein Anliegen zuviel Arbeit ist. Aber könnte vielleicht irgendjemand die restlichen Sachen hier oder zumindest ein paar noch übersetzen:
http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic,17415.msg596527.html#msg596527
Würde mir extrem helfen den FM2014 zu spielen, aber ich verstehe falls das einfach zuviel ist.
Danke!
-
Das ist sicher eine gute Idee, um weitere Hilfestellung zu geben. Es muss ja nicht einer alles machen. Wenn jemand zeit hat, was zu machen kann er es ja einfach darunter posten. ;)
Wäre Gonzo denn bereit, eventuell zu editieren?
-
Wenn Gonzo noch da ist, würde ich vorschlagen das er den im letzten Beitrag verlinkten Threat von Octa nimmt um zu aktualisieren, und das wir danach dann übersetzen, ich werde mich bei den offenen Dingen sicher beteiligen.
-
http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic,17415.msg596527.html#msg596527
Würde mir extrem helfen den FM2014 zu spielen, aber ich verstehe falls das einfach zuviel ist.
Also viele (alle?) dieser taktischen Dinge wurden ja mittlerweile übersetzt und müssten (!) in der newsline (die Octa in seinem Paket heute auch zur Verfügung gestellt hat) drin sein.
Will sagen: Man müsste es von dort "nur noch" in den Thread kopieren. Wie gut die Übersetzungen sind, kann ich natürlich so jetzt nicht sagen.
Ich denke, ich könnte morgen mal schauen, das zu machen.
-
Hi,
ja bin noch da, kann auch gerne was editieren.
Edit:
Sachen die bei mir einfach fehlen ergänze ich mal aus dem Thread.
Edit2:
Ich habe jetzt mal alle Sachen 1:1 übernommen die es bei Octavianus gab, bei mir aber noch fehlten. (Ich hoffe das geht in Ordnung)
Bestehende Sachen habe ich jetzt nicht daraufhin verglichen, was mehr Sinn macht. Hier könnt Ihr gerne Vorschläge machen.
Mein englisch ist leider nicht so gut, als das ich fehlende Sachen einfach runterübersetzen kann. Wenn die Tage mal Luft ist versuche ich mich nochmal an ein paar Zeilen.
-
Bevor du das Übersetzen anfängst:
Wie gesagt, werde ich morgen mal schauen, was man alles aus der übersetzten newsline-Datei einfach rüberkopieren kann. Muss ja nicht zweimal übersetzt werden.
-
Alles klar, klingt gut.