MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 62   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 285427 mal)

pudel

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #160 am: 28.Oktober 2010, 20:46:10 »

Gibt es beim Mac nicht so einen Windows Emulator?
Gespeichert
"Bei einem Fußballspiel verkompliziert sich allerdings alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft."

J.P. Sartre

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #161 am: 28.Oktober 2010, 22:43:45 »

Möchte auch gerne mithelfen.Am besten erstmal was kleines.Wenns gut war, werd ich mehr übersetzen.Also genauso wie vvv  ;)

03200-03219 Onur

Gehören dir!
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

pudel

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #162 am: 28.Oktober 2010, 23:15:41 »

Wer kann helfen?
Ist ne PK Zusammenfassung. Es geht um einen gegnersichen Spieler, der schonmal bei unserem Verein gespielt hat und jetzt wieder auf unsere Mannschaft treffen wird. Die Frage dazu lautet, wie man jetzt damit umgeht, dass er bei uns wahrscheinlich nicht ganz so nett empfangen wird.  ;D

ENG:

'He'll bottle it! [%male#1-surname] reveals [%male#2] worries


NL:

{upper}[%male#1-surname]: '[%male#2] schopt nog geen deuk in een pakje boter'
Gespeichert
"Bei einem Fußballspiel verkompliziert sich allerdings alles durch die Anwesenheit der gegnerischen Mannschaft."

J.P. Sartre

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #163 am: 28.Oktober 2010, 23:31:57 »

http://www.dict.cc/?s=to%20bottle%20it

{upper}[%male#1-surname] enthüllt: '[%male#2] wird zerbrechen'

Bin nicht so sicher, aber sicher wäre diese Variante eleganter:
{upper}[%male#1-surname] enthüllt: '[%male#2] wird die Nerven verlieren'
Aber das ist schon sehr konkret. Das andere ist mehr so angedeutet. Und zwischen Nerven verlieren und seelisch zerbrechen liegen meines Erachtens Welten. Hm. Vielleicht fällt jemandem noch eine schönere Variante ein?


Edit: Ich habe übrigens mal wieder die Zeilen vorne im ersten Beitrag aktualisiert. Alle durchgestrichenen Zeilen sind bereits Teil des neu hochgeladenen Minifiles. ;)
« Letzte Änderung: 28.Oktober 2010, 23:41:58 von Octavianus »
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Dirk

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #164 am: 29.Oktober 2010, 08:23:04 »

wau das sieht aber schon recht gut aus oder täuscht das  ;D
Gespeichert

Adlerträger

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #165 am: 29.Oktober 2010, 08:47:44 »

wau das sieht aber schon recht gut aus oder täuscht das  ;D

Das täuscht...  ;)
Gespeichert

Taurus

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #166 am: 29.Oktober 2010, 08:54:46 »

So, bin mit den nächsten 20 Zeilen dabei!
Gespeichert

Dirk

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #167 am: 29.Oktober 2010, 09:26:20 »

wau das sieht aber schon recht gut aus oder täuscht das  ;D

Das täuscht...  ;)
eben dachte ich mir  ;D ;)
Gespeichert

Adlerträger

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #168 am: 29.Oktober 2010, 10:30:38 »

Mit etwas guten Willen sind derzeit etwa 2000 Zeilen übersetzt... insgesamt sind es ja leider über 10000.

Aber man muss auch das zeitliche Fenster sehen. Lässt sich ansich schon sehen...
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #169 am: 29.Oktober 2010, 14:04:42 »

02200-02219 Taurus
02220-02301 veni_vidi_vici

Gehören euch!


Mit etwas guten Willen sind derzeit etwa 2000 Zeilen übersetzt... insgesamt sind es ja leider über 10000.

Aber man muss auch das zeitliche Fenster sehen. Lässt sich ansich schon sehen...
Ja. Wenn man das so vergleicht, dann sind gut 20% von den neu hinzu gekommenen Texten übersetzt. Das ist in Anbetracht der verstrichenen Zeit wirklich hervorragend!
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

SVAustria33

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #170 am: 29.Oktober 2010, 14:14:03 »

Die nächsten 99 Zeilen konnte ich schneller als erwartet übersetzen, und melde mich dann gleich zum übersetzen der zeilen 3220-3299 :)

Hier der Link 2302-2399
http://www.2shared.com/file/ctU0mf9s/2302-2399.html
Gespeichert

MichelinR

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #171 am: 29.Oktober 2010, 14:21:57 »

Ich bin zwar neu hier und es wird mein erster FM von SI sein, dennoch würde ich gerne hier mithelfen und 50 Zeilen zum Anfang übersetzen. ;)
Gespeichert
"Es ist eine Ehre, für diese Stadt, diesen Verein und die Bewohner Nürnbergs zu spielen. Möge all dies immer bewahrt werden und der großartige FC Nürnberg niemals untergehen." Heinrich Stuhlfauth

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #172 am: 29.Oktober 2010, 14:25:55 »

Ich bin zwar neu hier und es wird mein erster FM von SI sein, dennoch würde ich gerne hier mithelfen und 50 Zeilen zum Anfang übersetzen. ;)
Für Leute ohne jegliche FM-Erfahrung maximal 20 Zeilen. Ich muss das ja schließlich korrigieren. ;)
03300-03319 MichelinR

Die nächsten 99 Zeilen konnte ich schneller als erwartet übersetzen, und melde mich dann gleich zum übersetzen der zeilen 3220-3299 :)
Ist gebongt.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

MichelinR

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #173 am: 29.Oktober 2010, 14:26:43 »

Ich bin zwar neu hier und es wird mein erster FM von SI sein, dennoch würde ich gerne hier mithelfen und 50 Zeilen zum Anfang übersetzen. ;)
Für Leute ohne jegliche FM-Erfahrung maximal 20 Zeilen. Ich muss das ja schließlich korrigieren. ;)
03300-03319 MichelinR

Geht klar. ;)
Gespeichert
"Es ist eine Ehre, für diese Stadt, diesen Verein und die Bewohner Nürnbergs zu spielen. Möge all dies immer bewahrt werden und der großartige FC Nürnberg niemals untergehen." Heinrich Stuhlfauth

Eternity72

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #174 am: 29.Oktober 2010, 16:13:55 »

ich schaffe die 02903-02999 wohl bis morgen mittag... hatte viel zu tun auf der arbeit diese woche, habe aber am WE ganz viel zeit...
Gespeichert

Adlerträger

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #175 am: 30.Oktober 2010, 09:15:41 »

Kleiner Tipp:

ich nutze seit eben den "Google Übersetzer". Einfach den holländischen Satz eingeben und ins Deutsche übersetzen lassen. Klappt prima. Zumindest besser als bei diversen Konkurrenzseiten.
Gespeichert

Taurus

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #176 am: 30.Oktober 2010, 09:18:59 »

Kleiner Tipp:

ich nutze seit eben den "Google Übersetzer". Einfach den holländischen Satz eingeben und ins Deutsche übersetzen lassen. Klappt prima. Zumindest besser als bei diversen Konkurrenzseiten.

Same here. Wenn Google ganze Sätze als Input kriegt kommt hinten auch was verständliches raus.
Gespeichert

Eternity72

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #177 am: 30.Oktober 2010, 10:30:40 »

was ich auch empfehlen kann ist linguee.de, dort zwar eher nach wörtern, aber viele definitionen aus webseiten
Gespeichert

Taurus

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #178 am: 30.Oktober 2010, 10:35:39 »

So, ich hab jetzt die nächsten 20 Zeilen quasi fertig. Hab aber noch ein großes Problem, nicht mit der Übersetzung aber mit der Benutzung der {}

Folgender Satz:

To win a competition like the [%comp#1-short] is a big achievement in itself, but to defend [%female#1-your] title and claim back-to-back wins is supposed to be one of the hardest challenges in football management. Just how difficult did [%person#1-you] find it?

Einen Wettbewerb wie "DIE Champions League" "DEN Europapokal" "DEN DFB-Pokal" zu gewinnen...

Was muss ich in die {} einsetzen, damit ich alles abdecken kann? Geht ja auch nicht nur um die deutschen bzw. bekanntesten Wettbewerbe.
Gespeichert

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #179 am: 30.Oktober 2010, 10:56:33 »

Einen Wettbewerb wie "DIE Champions League" "DEN Europapokal" "DEN DFB-Pokal" zu gewinnen...

Es handelt sich hier um den Akkusativ, also musst du {den} direkt vor den Wettbewerb setzen.
Im Spiel wird daraus "DIE Champions League", "DEN DFB-Pokal" etc.

Beim Nominativ setzt du {der}, beim Genitiv {des} und beim Dativ {dem}.

Jedem Verein und jedem Wettbewerb ist (für uns nicht sichtbar) ein Geschlecht zugewiesen. Ob das immer passt und wie genau das abläuft, kann dir Octavianus sagen.
Gespeichert
Seiten: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 62   Nach oben