youth recruitment = Nachwuchsrekrutierung (die Fähigkeit eines Vereins, junge Spieler (U16) aus der Umgebung für sich zu gewinnen)
Wenn jemand einen besseren Vorschlag hat, dann nur her damit.

Bei dem Begriff bin ich gerade auch 
Kurze Frage : youth recruitment network = Nachwuchsrekrutierungsnetzwerk / Nachwuchsrekrutierung - Netzwerk / Nachwuchssichtungsnetz / oder was ganz anderes?
Er hat es dann letztlich mit Netzwerk zur Nachwuchsrekrutierung übersetzt.
Im Holländischen ist es mit Jugendscoutingnetzwerk übersetzt, was mir persönlich ganz gut gefällt.
Also Jugendscouting? Hmm. Müsste ich mal überlegen, ob das von der Definition her passt.
Configure whether game object Unique IDs are displayed instead of normal sub-titles
-> Stellen Sie ein, ob Sie entweder die IDs anstelle der normalen Benennungen sehen wollen
The area in which the player will focus specific individual training
-> Der Bereich, in welchen der Spieler seinen individuellen Trainingsschwerpunkt setzen soll