MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 12 13 [14] 15 16 ... 62   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 285978 mal)

veni_vidi_vici

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #260 am: 04.November 2010, 16:01:06 »

Hey Leute,

ich wollte mal dezent nachfragen wann die Datei ungefähr fertig ist?? Hab mir das Game nun auch bestellt und möchte ungern in Englisch spielen.

Danke

When it´s done!  ;)

Edit:

C[COMMENT: single letter to denote the league champions on a league table]

Machen wir auch ein C? oder ein M für Meister?

Da mein FM läuft und ich alle Grafiken, Skins, fakes, ddts etc. drauf habe, kümmere ich mich jetzt erstmal wieder um meinen Teil der Sprachdatei. Bei dem Buchstaben hänge ich z.B. noch. Hättet ihr lieber ein C für Champion oder ein M für Meister. Ich glaube in den Vorgängern hatten wir das C. Ich persönlich fänd ein M schöner.

LG Veni_vidi_vici

Taurus

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #261 am: 04.November 2010, 16:11:11 »

Hey Leute,

ich wollte mal dezent nachfragen wann die Datei ungefähr fertig ist?? Hab mir das Game nun auch bestellt und möchte ungern in Englisch spielen.

Danke

Dann hilf doch mit ;)

@veni_vidi_vici

Ich fände M eigentlich auch schöner
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #262 am: 04.November 2010, 16:21:39 »

wars nicht letztes Jahr ein M?
bin mir da netmehr so sicher...  Denke aber es wurde die deutschen Begriffe benutzt. Zumindest bei Auf/Ab bin ich mir sicher. Sitz grade am Laptop, daher kann ich auch nicht nachschauen.
Was anderes: Ihr leistet mal wieder super Arbeit. Die letztjährige Datei war bis auf ein paar Kleinigkeiten fehlerfrei bzw. im letzten Patch is mir nix mehr aufgefallen.
Würde gerne helfen, aber aus Zeitgründen ist das leider nicht machbar. Wenn ihr allerdings jemandem zum Korrekturlesen braucht (vor allem wenns darum geht ein "gutes Deutsch" zu haben) dann würde ich das schon gerne übernehmen.
Gespeichert

paulnez

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #263 am: 04.November 2010, 16:52:13 »

Ich hab zwar zur Zeit nur 20 Zeilen auf, brauche aber vll noch bis nächste Woche Donnerstag, da ich zur Zeit eigentlich ziemlich im Lernstress bin..;)
Gespeichert
Hubert? Ist der Typ bekannt, der das macht? - Später mal, wenn er 18 wird!

sromberg

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #264 am: 04.November 2010, 17:10:33 »

 Bin bei 5200-5299
Gespeichert

fckölle

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #265 am: 04.November 2010, 20:18:13 »

Hey Leute,

ich wollte mal dezent nachfragen wann die Datei ungefähr fertig ist?? Hab mir das Game nun auch bestellt und möchte ungern in Englisch spielen.

Danke

Dann hilf doch mit ;)

@veni_vidi_vici

Ich fände M eigentlich auch schöner

Mein Englisch ist nicht so gut das ich da ganze Texte übersetzen könnte. Es war auch nur eine Frage ohne jeglichen Druck aufbauen zu wollen.

Bevor du sowas schreibst, schreib gar nix @ vendi. Klugscheisser sind nicht sehr beliebt
Gespeichert

veni_vidi_vici

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #266 am: 04.November 2010, 20:27:09 »

Falls ich hier wirklich gemeint sein sollte (vendi), möchte ich erwähnen, dass ich doch eigentlich ganz sachlich geantwortet habe. Zumal es mit uns Übersetzern auch überhaupt nix zu tun hat. Octa arbeitet auf Hochtouren und ich habe diese Frage heute sicherlich schon 5 Mal gelesen - dabei möchte ich gar nicht wissen wieviele PNs Octa zusätzlich noch mit dieser Frage bekommt - und da er dieses Projekt freiwillig und ohne Entgeld leitet, soll er sich ruhig alle Zeit der Welt lassen.

Vermutlich wird´s dieses WE was. Wenn nicht dann halt nächstes. Ist´s dir so lieber?  ;D

LG Veni_vidi_vici

SVAustria33

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #267 am: 04.November 2010, 20:48:20 »

Hier sind die nächsten 80 Zeilen. Ein besonderer Dank gilt dabei Onur, der 20 Zeilen übersetzte, von denen ich nur noch ein 4-5 nach meinen Vorstellungen geändert habe (nicht böse sein Onur  ;))

In nächster Zeit habe ich dank Uniprüfungen (vor allem eine ziemlich schwere WirtschaftsENGLISCH-Prüfung  :D) ziemlichen Stress, melde mich aber dennoch für die Zeilen 4820-4899 an, und hoffe, dass ich Zeit finden werde, diese zu übersetzen.

http://www.2shared.com/file/M6Ga6_F-/3220-3299.html
Gespeichert

alaskabier

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #268 am: 04.November 2010, 20:55:06 »

Schnappe mir dann 4900-4999.

Dazu auch noch ne kurze Verständnisfrage, was die Klammern angeht:

[%male#1-I] completely disagree, [%person#2-first] is comfortably worth paying the money for

wie kann ich die zweite Klammer verstehen?

"Ich bin da ganz anderer Meinung," ist klar. Wie ist dann das andere mit den Klammern zu übersetzen?

ER ist das geld wert oder wie wird das person... übernommen?

Danke.
« Letzte Änderung: 04.November 2010, 21:06:16 von alaskabier »
Gespeichert

legende

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #269 am: 04.November 2010, 20:56:38 »

Ich würd auch ein paar Zeilen übersetzen ... meine gute Tat für Heute ...
bis morgen müsste ich so hundert schaffen !

grüße
Gespeichert

stefg

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #270 am: 04.November 2010, 21:11:47 »

Schnappe mir dann 4900-4999.

Dazu auch noch ne kurze Verständnisfrage, was die Klammern angeht:

[%male#1-I] completely disagree, [%person#2-first] is comfortably worth paying the money for

wie kann ich die zweite Klammer verstehen?

"Ich bin da ganz anderer Meinung," ist klar. Wie ist dann das andere mit den Klammern zu übersetzen?

ER ist das geld wert oder wie wird das person... übernommen?

Danke.

Nein, das [%person#2-first] muss stehen bleiben, sieht dann so aus:

"Ich bin da ganz anderer Meinung, [%person#2-first] ist das Geld sicher wert"

Das Spiel setzt da den betreffenden Namen ein.
Gespeichert

alaskabier

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #271 am: 04.November 2010, 21:24:05 »

Danke.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #272 am: 04.November 2010, 22:12:34 »

Die Sprachdatei ist dann fertig, wenn ich fertig bin. Ihr bekommt dann schon Bescheid hier.

Das Beantworten von zig PMs zu diesem Thema ist auf Dauer ermüdend, lästig und nicht zuletzt zeitraubend. Also seht davon bitte ab.

Ich hatte einen langen Tag, lese jetzt noch Korrektur, schreibe Feedback und verteile neue Zeilen.


An alle, die das Spiel schon haben...

Bitte eine PN an mich, die ein Archiv enthält, in dem alle Sprachdateien der Vollversion drin sind.

Danke!
« Letzte Änderung: 04.November 2010, 22:25:44 von Octavianus »
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Onur

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #273 am: 04.November 2010, 23:08:56 »

Mein Teil ist wieder fertig.Probleme in Zeile 4161 + 4162 und 4154 + 4155.
Z.B.Purse strings at [%club#1] could become a little tighter over the coming months as the club are soon due to begin loan repayments, thought to be around [%cash#1] per month, towards their [%cash#2] Company Voluntary Agreement.

Kann nochmal 100 Zeilen übernehmen.Könnte diesmal aber etwas länger dauern (1Woche).

[gelöscht durch Administrator]
Gespeichert

alaskabier

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #274 am: 04.November 2010, 23:27:17 »

4900-4999 fertig und übermittelt.

Werde mir morgen dann wieder ein 100er Häppchen aussuchen.

Greetz
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #275 am: 05.November 2010, 00:16:15 »

Habe aktuell leider zu viel um die Ohren. Bin immer noch nicht durch mit einigen Korrekturen. Vor allem die von den Neulingen fehlen noch. Es soll ja auch konstruktives Feedback sein. Sorry. Ich hoffe, dass ich morgen bzw. eigentlich schon wieder heute Nachmittag dazu komme.

An alle, die das Spiel schon haben...

Bitte eine PN an mich, die ein Archiv enthält, in dem alle Sprachdateien der Vollversion drin sind.

Danke! Mein FM ist zwar schon unterwegs zu mir, aber je eher ich die neuen Zeilen habe, desto besser ist es. ;)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

marwinho

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #276 am: 05.November 2010, 09:43:35 »

Ist es nötig für die Übernahme der deutschen Sprachdatei dann ein neues Spiel anzufangen oder kann diese in ein laufendes integriert werden?
Gespeichert

veni_vidi_vici

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #277 am: 05.November 2010, 09:46:24 »

Neustart ist nicht erforderlich.

LG Veni_vidi_vici

alaskabier

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #278 am: 05.November 2010, 09:53:18 »

Werde mich jetzt um 05020-05199 kümmern
Gespeichert

sromberg

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM11 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #279 am: 05.November 2010, 10:36:43 »

Beispiel:

Do [%person#1-you] share the belief that [%team#1-short] have an advantage over [%person#1-your] title rivals because [%person#1-you] are only competing on one front instead of multiple competitions?

Es heisst ja zb:

Teilen Sie die Einschätzung, dass {der}[%team#1-short] einen Vorteil über die Titelrivalen hat, weil man nur in einem Wettbewerb vertreten ist und nicht in mehreren?



In jedem Fall also "Teilen Sie". Macht es da überhaupt Sinn, ein male#1-you und ein female#1-you einzubauen? Kann man nicht generell bei "Sie" einfach nur "Sie" einsetzen ohne Tags?
Gespeichert
Seiten: 1 ... 12 13 [14] 15 16 ... 62   Nach oben