MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Umfrage

Umbenennung des Box to Box Midfielders in ...?

Vertikaler Mittelfeldspieler
- 12 (11%)
Box-to-Box-Mittelfeldspieler (gerne auch nur Spieler statt MF)
- 36 (33%)
Nein. Dynamischen Mittelfeldspieler belassen
- 33 (30.3%)
Mittelfeldmotor
- 21 (19.3%)
Omnipräsenter Mittelfeldspieler
- 5 (4.6%)
Etwas ganz anderes?
- 2 (1.8%)

Stimmen insgesamt: 103

Umfrage geschlossen: 15.Mai 2013, 13:54:08


Seiten: 1 ... 38 39 [40] 41 42 ... 84   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 357936 mal)

NarzissOne

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #780 am: 15.Januar 2013, 21:57:02 »

Ja das mit dem Korrekturlesen^^

doof von mir  ;D



Neue Version so Anfang Feb?
Seid mir nicht böse, ich will einfach nur Manager süchteln, bevor ich richtig in die Klausurphase komme  :)
Gespeichert

j4y_z

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #781 am: 15.Januar 2013, 21:59:17 »

Ja das mit dem Korrekturlesen^^

doof von mir  ;D



Neue Version so Anfang Feb?
Seid mir nicht böse, ich will einfach nur Manager süchteln, bevor ich richtig in die Klausurphase komme  :)

Man versteht doch auch jetzt schon genug, und ansonsten wirst du ja wohl Englisch in der Schule/Studium haben...
Gespeichert

NarzissOne

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #782 am: 15.Januar 2013, 22:02:58 »

Das Englische ist kein Problem, das niederländische macht mich Total fertig :(

Ich find nicht mal die Potenzialanzeige bei einem Spieler und vieles mehr
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #783 am: 15.Januar 2013, 22:03:47 »

Jo, ich spiel auch nur noch auf Englisch. Das Niederländische geht halt gar nicht ^^
Gespeichert

Razor1

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #784 am: 15.Januar 2013, 22:23:34 »

Das Englische ist kein Problem, das niederländische macht mich Total fertig :(

Ich find nicht mal die Potenzialanzeige bei einem Spieler und vieles mehr

Aber wenn du englisch spielst kommt doch kein niederländisch vor, das betrifft doch nur die deutsche vorab Sprachdatei... Verstehe deine Aussage nicht.
Gespeichert

LüddenDu

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #785 am: 15.Januar 2013, 22:35:40 »

Kann mir jemand helfen?
Das youth level und youth System macht mich fertig.
Zitat
[%job#4] [%female#4] has also announced that at youth level, [%person_list#1] have failed to secure professional contracts after coming through the youth system.[COMMENT: CLUB_PLAYERS_RELEASED_NEWS; news item]

Bla bla lässt wissen, dass in der Jugendauswahl, xxx es nicht geschafft haben sich einen neuen Vertrag zu sicher, nachdem sie aus dem Juniorenalter heraus sind?
Gespeichert

NarzissOne

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #786 am: 15.Januar 2013, 22:37:00 »

Ne ich versuche schon die deutsche Vorabsprachdatei zuspielen.
Für komplett Englisch , kenne ich mich mit dem neuen Teil zu wenig aus.

Aber wenn statt 5% niederländisch, 5% englisch drin wäre, könnte man trotzdem spielen.
Als Bespiel fallen mir die Gespräche ein. Da ist fast alles noch auf niederländisch und beim besten Willen verstehe ich nur Bahnhof.
Auf Englisch hätte man damit keine Probleme.

Sowieso fühlt sich der niederländische Anteil an, als wären es mehr als 5%..
Was ist eigentlich mit "5% nicht korrigiert" gemeint?
Gespeichert

j4y_z

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #787 am: 15.Januar 2013, 23:12:59 »

Jo, ich spiel auch nur noch auf Englisch. Das Niederländische geht halt gar nicht ^^

Ich werd sogar auf Englisch weiter zocken, auch wenn wir fertig sind mit übersetzen. ;D Sieht einfach mittlerweile komisch aus auf Deutsch.
Bei der Sprachdatei helfen tu ich aber natürlich gerne.  :)
Gespeichert

Hideyoshi

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Erster Forumsresearcher
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #788 am: 15.Januar 2013, 23:19:34 »

Kann mir jemand helfen?
Das youth level und youth System macht mich fertig.
Zitat
[%job#4] [%female#4] has also announced that at youth level, [%person_list#1] have failed to secure professional contracts after coming through the youth system.[COMMENT: CLUB_PLAYERS_RELEASED_NEWS; news item]

Bla bla lässt wissen, dass in der Jugendauswahl, xxx es nicht geschafft haben sich einen neuen Vertrag zu sicher, nachdem sie aus dem Juniorenalter heraus sind?

Einfach die 2012er Sprachdatei anschauen, da steht der gleiche Satz drin, nur mit Sportdirektor statt [%job#4].
Gespeichert
Die bisher längste Version von "Werde Spieler und verfolge deine Karriere" - Meistertrainer in Skandinavien

Eckfahne

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #789 am: 15.Januar 2013, 23:36:08 »

Was ist eigentlich mit "5% nicht korrigiert" gemeint?

Diese 5% sind auf Deutsch, können aber grammatikalische/stilistische/inhaltliche Fehler enthalten, weil sie noch nicht korrekturgelesen worden sind.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #790 am: 16.Januar 2013, 00:37:50 »

Anfang Februar kommt eine neue Version und dann vermutlich auch regelmäßige Updates und vermutlich werde ich dann die offenen Zeilen oder nicht abgegebenen Zeilen nach und nach krallen und selber machen. Aber aktuell erlaubt es mir die Zeit nicht. Ja, auch mein Tag hat im Gegensatz zu früher inzwischen doch wieder 24h und keine 48 mehr. :( ;)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

j4y_z

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #791 am: 16.Januar 2013, 10:03:48 »

Anfang Februar kommt eine neue Version und dann vermutlich auch regelmäßige Updates und vermutlich werde ich dann die offenen Zeilen oder nicht abgegebenen Zeilen nach und nach krallen und selber machen. Aber aktuell erlaubt es mir die Zeit nicht. Ja, auch mein Tag hat im Gegensatz zu früher inzwischen doch wieder 24h und keine 48 mehr. :( ;)

Ich mache meine noch, keine Sorge. :)
Gespeichert

LüddenDu

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #792 am: 16.Januar 2013, 11:04:45 »

Kann mir jemand helfen?
Das youth level und youth System macht mich fertig.
Zitat
[%job#4] [%female#4] has also announced that at youth level, [%person_list#1] have failed to secure professional contracts after coming through the youth system.[COMMENT: CLUB_PLAYERS_RELEASED_NEWS; news item]

Bla bla lässt wissen, dass in der Jugendauswahl, xxx es nicht geschafft haben sich einen neuen Vertrag zu sicher, nachdem sie aus dem Juniorenalter heraus sind?

Einfach die 2012er Sprachdatei anschauen, da steht der gleiche Satz drin, nur mit Sportdirektor statt [%job#4].

Da steht er aber glaub ich nicht korrekt drin.
Dort wird es so übersetzt:

Zitat
Zitat
[%job#4] [%female#4] lässt ausserdem wissen, dass während der Zeit in der Jugendmannschaft es [%person_list#1] nicht geschafft haben, sich für einen Profivertrag anzubieten.

Im englischen steht ja was von youth level und youth system. Im deutschen steht dann aber nur einmal was von "youth-" (Jugendmannschaft). Da "fehlt" doch also etwas?
Darauf zielte meine Frage ja ab.
Gespeichert

last_viper

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #793 am: 16.Januar 2013, 16:10:38 »

Hallo LüddenDu,
also ...
[%job#4] [%female#4] has also announced that at youth level, [%person_list#1] have failed to secure professional contracts after coming through the youth system.[COMMENT: CLUB_PLAYERS_RELEASED_NEWS; news item]

Beudetet halt "hart" übersetzt ungefähr folgendes:
[%job#4] [%female#4] hat auch angemerkt, dass im Jugend Niveau, [%person_list#1] ist durchgefallen eine sicheren Profi Vertrag nach kommen aus dem Jugend System.

So und das versteht keine sau. Also wird ein neuer Satz gebildet, der die Aussage trifft:
Spieler XYZ hat in seiner Zeit als Jugendspieler nicht das Niveau erreicht, um sich einen Profi Vertrag zu sichern.

Wie du sieht, passen hier mehrere Übersetzungen. Es geht den Sinn gut zu treffen, dafür muss man nicht alle Wörter wieder finden.

Hoffe deine Frage zu Genüge beantwortet haben zu können ;-)
Gruß
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #794 am: 16.Januar 2013, 17:00:07 »

Ob du es genauso wie im 12er übersetzt, ist dir überlassen. Aber der Sinn ist in jedem Fall der gleiche.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

LüddenDu

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #795 am: 16.Januar 2013, 17:13:54 »

Super, danke! Dann nimm ich wirklich einfach den alten Satz.
Gespeichert

Herzblut

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #796 am: 17.Januar 2013, 13:58:38 »

Super, danke! Dann nimm ich wirklich einfach den alten Satz.


ich hoffe du übersetzt nicht so wie du hier im Forum schreibst  ::) :P

 ;D
Gespeichert

LüddenDu

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #797 am: 17.Januar 2013, 14:16:45 »

Selbst das wäre noch besser, als gar nicht zu übersetzen :P
Gespeichert

DVNO

  • Weltstar
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #798 am: 17.Januar 2013, 14:29:53 »

Ich habe gelesen, dass ein Verein einen "Fysiotherapeuten" verpflichtet hat. Leider habe ich davon keinen Screenshot. Fehler oder noch nicht übersetzt?
Gespeichert

juve2004

  • Researcher
  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #799 am: 17.Januar 2013, 14:30:46 »

Nicht übersetzt
Gespeichert
Seiten: 1 ... 38 39 [40] 41 42 ... 84   Nach oben