MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  

Umfrage

Umbenennung des Box to Box Midfielders in ...?

Vertikaler Mittelfeldspieler
- 12 (11%)
Box-to-Box-Mittelfeldspieler (gerne auch nur Spieler statt MF)
- 36 (33%)
Nein. Dynamischen Mittelfeldspieler belassen
- 33 (30.3%)
Mittelfeldmotor
- 21 (19.3%)
Omnipräsenter Mittelfeldspieler
- 5 (4.6%)
Etwas ganz anderes?
- 2 (1.8%)

Stimmen insgesamt: 103

Umfrage geschlossen: 15.Mai 2013, 13:54:08


Seiten: 1 ... 42 43 [44] 45 46 ... 84   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 368812 mal)

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #860 am: 01.Februar 2013, 15:41:02 »

Ihr müsst ja nicht gleich den Teufel an die Wand malen. ;)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

NarzissOne

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #861 am: 01.Februar 2013, 15:55:18 »

sieht echt nicht so gut aus..

ich glaub ich besuche für den nächsten Teil "Englisch für Manager"-Anfängerkurs bei der VHS
Gespeichert

Lichtspieler

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #862 am: 01.Februar 2013, 17:13:30 »

Geht das?

Zitat
[%male#3] is being wasted at [%team#3-short]. He's too good a player to remain there and, in [%male#1-my] opinion, needs to move on to fulfil his potential.

zu

Zitat
[%male#3]'s Talent ist verschwendet bei [%team#3-short]. Er ist ein zu guter Spieler um dort zu bleiben, und muss meiner Meinung nach den Verein wechseln um sein volles Potential abrufen zu können.[%male#1-hidden]

Ich meine damit explizit die Stelle mit dem Apostroph ;)
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #863 am: 01.Februar 2013, 17:17:17 »

Gibt es so im Deutschen nciht. [%male#3]{s} dürfte aber funktionieren.
Gespeichert

LüddenDu

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #864 am: 01.Februar 2013, 17:18:33 »

[%male#3]{s} ;)
Kein Idioten-Apostroph ;)

Und das hidden kannst du weglassen. Wieso setzt du es überhaupt? ;D

Übersetzung ist gut, aber ich hab ja leider wenig Ahnung. :)
Gespeichert

Lichtspieler

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #865 am: 01.Februar 2013, 17:37:47 »

Danke :)

Das hidden hab ich nicht gesetzt, das war ja schon da ^^ habs einfach nur nich rausgelöscht. Ich kann die komplette Klammer mit hidden löschen, oder?
Gespeichert

LüddenDu

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #866 am: 01.Februar 2013, 17:40:09 »

Jap, kannst auch lassen  :D
Wunderte mich nur, weil es ja im englischen nicht da steht.
Gespeichert

Lichtspieler

  • Kreisklassenkönig
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #867 am: 01.Februar 2013, 18:01:17 »

Zitat
[%male#1-I] am delighted that [%male#3] is acknowledging the demands of club football and we look forward to a new chapter in our relationship with [%team#3-short].

meint ihr das geht...?

Zitat
Ich bin erfreut, dass [%male#3] den Anforderungen des Vereinsfussballs gerecht wird, und wir freuen uns auf ein neues Kapitel in unserer Beziehung mit [%team#3-short].

Ich weiss leider nicht in welchem Zusammenhang der Satz auftaucht, geht es da um Transfers zw. Vereinen, oder wie..?  :o
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #868 am: 01.Februar 2013, 18:10:44 »

Vermutlich um Streit Verein/Nationalmannschaft. Was steht im Comment?
In dem Fall Anforderungen durch Bedürfnisse ersetzen denke ich.
Gespeichert

j4y_z

  • Gast
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #869 am: 01.Februar 2013, 18:32:52 »

Fertig mit 07101-07200.

Meine letzten Zeilen folgen am WE.

[gelöscht durch Administrator]
Gespeichert

Red_Phoenix

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #870 am: 02.Februar 2013, 16:28:28 »

Hier hats für den Flügelspieler leider nur zum Fügelspieler gereicht. ^^

Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #871 am: 02.Februar 2013, 23:28:36 »

Hier hats für den Flügelspieler leider nur zum Fügelspieler gereicht. ^^


Behoben. Danke!
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Eternity72

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #872 am: 03.Februar 2013, 17:59:37 »

Der zweite Satz ist falsch übersetzt. Der Kurs wurde gerade begonnen.

Vorschlag:

"Die Dauer des Kurses beträgt xx Monate, wenn er diesen erfolgreich beendet erhält xxx sein Diplom."



Uploaded with ImageShack.us
Gespeichert

Kottikoroschko

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #873 am: 03.Februar 2013, 18:07:54 »

Ich weiß nicht ob es n Fehler der SPrachdatei ist und grundsätzlich stört es mich auch nicht, aber ich dacht mir posten kann ich es ja trotzdem, falls es was bringt.

Geht um die Wertung von Hazard, da wurden nach dem Komma noch ganz viele Stellen gemacht, die ja eigentlich unnötig sind.



Edit: Im Jahr danach war es genau das Gleiche.
Gespeichert

Rune

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #874 am: 03.Februar 2013, 19:11:59 »

Ich weiß nicht ob es n Fehler der SPrachdatei ist und grundsätzlich stört es mich auch nicht, aber ich dacht mir posten kann ich es ja trotzdem, falls es was bringt.

Geht um die Wertung von Hazard, da wurden nach dem Komma noch ganz viele Stellen gemacht, die ja eigentlich unnötig sind.



Edit: Im Jahr danach war es genau das Gleiche.


Ich.denke das liegt am skin.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #875 am: 03.Februar 2013, 19:19:08 »

Der zweite Satz ist falsch übersetzt. Der Kurs wurde gerade begonnen.

Vorschlag:

"Die Dauer des Kurses beträgt xx Monate, wenn er diesen erfolgreich beendet erhält xxx sein Diplom."



Uploaded with ImageShack.us
Das ist eine der nicht korrigierten Zeilen. In dem Teil ist einiges falsch. Habe das jetzt mal ausgebessert.

Das mit den Zahlen ist ein Problem mit einem Skin und liegt nicht an der Sprachdatei.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Kottikoroschko

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #876 am: 03.Februar 2013, 19:21:07 »

Okay alles klar.
Gespeichert

seb1

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #877 am: 03.Februar 2013, 19:49:45 »

Weiß zufällig jemand, wie man die falschen Zahlen bei der Benotung "eliminieren" kann, ist bei mir auch so (Meistertrainer-Skin)?
Gespeichert

brandgefährlich

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #878 am: 05.Februar 2013, 14:57:01 »



Kann man diese "Nächstes Spiel"-Interaktionen bei der Trainersitzung ändern? Eines davon ist nicht das nächste, sondern das vergangene Spiel.
« Letzte Änderung: 05.Februar 2013, 14:58:59 von Brand85 »
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2013 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #879 am: 05.Februar 2013, 17:06:33 »



Kann man diese "Nächstes Spiel"-Interaktionen bei der Trainersitzung ändern? Eines davon ist nicht das nächste, sondern das vergangene Spiel.
Nicht wirklich. Auch im Englischen steht da: Next match
Das kann man nur so übersetzen.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!
Seiten: 1 ... 42 43 [44] 45 46 ... 84   Nach oben