MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 16 17 [18] 19 20 ... 55   Nach unten

Autor Thema: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...  (Gelesen 334785 mal)

NorsemanLP

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #340 am: 26.Januar 2014, 16:29:34 »

Dann wird es halt der Abräumer! Zumindest find ich das dies am besten passt! :P
Gespeichert

Bondscoach

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #341 am: 26.Januar 2014, 17:04:11 »


Interessant, dass der Anchorman (zusammengeschrieben) als "Moderartor" übersetzt wird...  8)

Aber anbei mal eine Definition aus dem englischen:

Definition: An anchorman's primary role is to break up the opposition’s attacks. Anchormen help protect a team’s back line by sitting in front of the central defenders and do not contribute as much to attacking plays. An ability to tackle is a key attribute. Most good teams have a player capable of screening the defense, acting as an insurance policy should the team surrender possession.

Also Known As: Defensive midfielder, Holding midfielder, Midfield anchor.


Für mich hört sich Abräumer gut an und es ist aus alten Spielen bekannt....
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #342 am: 26.Januar 2014, 18:24:32 »

Was den Vorstopper angeht hat Tomminator übrigens Recht. Und wenn ihr in der jugend "Vorstopper" gepsielt habt, dann ahtte euer Trainer halt keine Ahnung. Die richtige Bezeichnung wäre in eurem Fall wohl eher "Mittelläufer. Tomminator wird mcih korrigieren, falls es falsch ist :D
Gespeichert

Escher

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #343 am: 26.Januar 2014, 18:25:31 »

Hier nun die ersten Zeilen...

Nehme auch direkt 8701-8800

[gelöscht durch Administrator]

NorsemanLP

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #344 am: 26.Januar 2014, 18:54:34 »

Was den Vorstopper angeht hat Tomminator übrigens Recht. Und wenn ihr in der jugend "Vorstopper" gepsielt habt, dann ahtte euer Trainer halt keine Ahnung. Die richtige Bezeichnung wäre in eurem Fall wohl eher "Mittelläufer. Tomminator wird mcih korrigieren, falls es falsch ist :D

Ich würd nicht sagen, dass unsere Trainer falsch lagen. Dem Vorstopper allein ne einfache Erklärung aufzudrücken is schon schwierig, denke ich. Jeder Trainer sah den Vorstopper eher anders und dieser wurde dann auch verschieden ausgelegt. Entweder war er der Spieler, der denn Mittelstürmer außer Gefecht setzen sollte oder der Mann vorm Libero, der alles abräumen soll was kommt, damit der Libero unangetastet bleibt oder eine erste Aufbaustation nach vorne, aber zur Abwehr gehörend usw. usw.! ^^

Im Nachhinein darüber nachgedacht bin ich der Ansicht, dass wir alle wohl iwie recht haben und von allem etwas dabei ist. Somit ist allein die genaue Erklärung des Vorstoppers schon zu schwierig, da selbst dabei sich die Geister scheiden, und würde daher dann doch nicht dazu tendieren. Abräumer wäre dann für den AN mMn wohl doch treffender. :)
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #345 am: 26.Januar 2014, 18:56:14 »

Naja es gibt halt eine fest definierte Rolle und Position für den Vorstopper. Aber gut das gehört hier nicht hin. Ich empfehle an dieser Stelle die Lektüre von Inverting the Pyramide :D
Gespeichert

Bondscoach

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #346 am: 26.Januar 2014, 20:45:58 »



Und die nächsten Zeilen...

Was ist mit 8801-8900?
(Nur zur Hälfte geschafft? Kann man da irgendwo einsteigen oder ganz neu machen?)
Würde ich sonst mit 8901-9000 zusammen machen.
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #347 am: 26.Januar 2014, 21:30:42 »

Man muss ja nicht zwingend nen 100er Block nehmen. Aber nimm doch erstmal die 8901er bis Octa uns da aufklärt, was es mit der Hälfte auf sich hat.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #348 am: 27.Januar 2014, 10:51:45 »



Und die nächsten Zeilen...

Was ist mit 8801-8900?
(Nur zur Hälfte geschafft? Kann man da irgendwo einsteigen oder ganz neu machen?)
Würde ich sonst mit 8901-9000 zusammen machen.
Mach die Zeilen einfach mit dazu und ich schaue es mir beim Korrigieren an, für das ich das nächste Wochenende reserviert habe. ;)
Ich vergleiche dann die Zeilen von dir und von Maravilla und nehme dann die, die mir besser gefallen.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Bambel

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #349 am: 27.Januar 2014, 11:17:11 »

Ich würde mal eben gerne meinen Senf zur Abstimmung geben:

Der Anchor Man spielt bei mir oftmals neben einem DLP/Regista und bleibt leicht hinter ihm - spielt aber eben auch oftmals gute Pässe auf die Flügel.
Daher würde ich diese reinen defensiven "Zerstörer" / "Abräumer" nicht wählen.

Allerdings ist dieser eben eigentlich ein "absichernder Abräumer der das Mittelfeld bei Ballbesitz unterstützt"
bzw ich würde ihn mit: "Abräumender Wasserträger" übersetzen :D

Gespeichert

joknutjo

  • Researcher
  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #350 am: 27.Januar 2014, 18:32:05 »

So ich hab mal wieder ein Päckchen geschafft.

Mache dann auch demnächst mit den Zeilen, 04801-04900, weiter!

[gelöscht durch Administrator]
Gespeichert

19fnkr93

  • Sesselfußballer
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #351 am: 28.Januar 2014, 13:32:24 »

Hey Leute, mal eine Frage an euch:

"Free Agent" habe ich jetzt mal mit "Vertragsloser Spieler" übersetzt, aber welche Abkürzung würdet ihr hierfür wählen?
"VS"? "VlS"? Oder hättet Ihr noch weitere Vorschläge?

Gruß, Flo

Edit:
Und wie würdet ihr das hier übersetzen?
Zitat
Drew[COMMENT - draw]

Als "gezogen" oder "gelost", wie nach der Pokalauslosung oder halt im Sinne von spielte unentschieden? Tendiere ja zu "Gezogen" oder "Gelost"

Edit2:
Und noch eins:
Zitat
Create FMC Required Records
Ich habe das mit "Erforderliche FMC-Aufzeichnungen erstellen" übersetzt oder soll das "Records" eher Rekorde bedeuten?
« Letzte Änderung: 28.Januar 2014, 14:26:22 von 19fnkr93 »
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #352 am: 28.Januar 2014, 19:37:17 »

Records = Einträge

Free agent = arbeitslos
Ich müsste schnell nachschauen, bin aber relativ sicher, dass dafür schon eine Abkürzung existiert in der 13er Datei.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

GameCrasher

  • Researcher
  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
    • Übersetzer + HR Germany
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #353 am: 28.Januar 2014, 19:44:36 »

Records = Einträge

Free agent = arbeitslos
Ich müsste schnell nachschauen, bin aber relativ sicher, dass dafür schon eine Abkürzung existiert in der 13er Datei.

Spricht hier etwas gegen "vertragslos"? Fände, das klingt besser. Oder wird das schon in einem anderen Zusammenhang verwendet?

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #354 am: 28.Januar 2014, 19:47:34 »

Ginge auch, wobei Leute teilweise auch mit Non-Contract im Verein verbleiben und das wären dann keine free agents. Die arbeiten/spielen eben "ehrenamtlich" für den Verein weiter bzw. ohne Vertrag. Daher fände ich es schon richtig, das ganze als "arbeitslos" zu bezeichnen.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Vonti

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #355 am: 28.Januar 2014, 20:37:45 »

Hallo, ich will ja keinem zu nahe tretten.. doch seid ihr euch sicher, dass ihr das File noch vor dem Sommer rausbringen könnt? Ich sehe nämlich euren Fortschritt... Ich habe die Befürchtung, dass FM15 vor eurem Release erscheinen wird.
Gespeichert

Don-Muchacho

  • Fussballgott
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #356 am: 28.Januar 2014, 20:39:12 »

Hallo, ich will ja keinem zu nahe tretten.. doch seid ihr euch sicher, dass ihr das File noch vor dem Sommer rausbringen könnt? Ich sehe nämlich euren Fortschritt... Ich habe die Befürchtung, dass FM15 vor eurem Release erscheinen wird.

Wie wärs dann damit, dass du, statt nur zu meckern, einfach mal mithilfst? Dann sind wir vielleicht bis Ostern fertig.
Gespeichert

Vonti

  • Bambini
  • *
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #357 am: 28.Januar 2014, 20:42:20 »

So wie ich das verstanden habe, gibts wohl erst den FM16 in Deutsch, richtig?

Ja würde gerne helfen, habe allerdings im Moment zu viel um die Ohren.. komme aber darauf zurück, wenn ich wieder mehr Zeit habe.
Gespeichert

19fnkr93

  • Sesselfußballer
  • **
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #358 am: 28.Januar 2014, 20:47:58 »

Also "Free Agent" wird im 13er regelmäßig mit "ablösefreier Spieler" übersetzt. Einmal jedoch als "vereinslos" und das gefällt mir fast noch besser und bringt die Einwände von Octavianus auch auf den Punkt. Als Abkürzung
Und hat noch jemand eine Meinung zu meinen restlichen Fragen?
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Deutsches Fanprojekt für den FM2014 - Wir basteln eine Sprachdatei...
« Antwort #359 am: 28.Januar 2014, 20:51:28 »

Weißt du, wie demotivierend solche Statements wie die deinigen sind? Wie willst du denn den Fortschritt beurteilen können? Hast du schon mal gesehen, wie das in den Vorjahren ablief? Von den vorne aufgelisteten Zeilen sind inzwischen fast 50% bei mir eingegangen und müssen eben noch korrigiert werden. Das dauert seine Zeit.

Ich würde euch daher bitten, entweder zur Sache beizutragen, aufzumuntern oder Diskussionen anzustoßen. Das Ziel infrage zu stellen, ist in meinen Augen kontraproduktiv und bindet Ressourcen, die ich (statt hier zu schreiben) lieber fürs Korrekturlesen verwendet hätte.

Also "Free Agent" wird im 13er regelmäßig mit "ablösefreier Spieler" übersetzt. Einmal jedoch als "vereinslos" und das gefällt mir fast noch besser und bringt die Einwände von Octavianus auch auf den Punkt. Als Abkürzung
Und hat noch jemand eine Meinung zu meinen restlichen Fragen?
Drew bedeutet in dem Fall "Gezogen/Gelost". Ich würde aus Platzgründen zum kürzeren Wort raten: Gelost.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!
Seiten: 1 ... 16 17 [18] 19 20 ... 55   Nach oben