MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 35   Nach unten

Autor Thema: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)  (Gelesen 184553 mal)

OChris79

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #160 am: 20.November 2010, 13:56:24 »

Jetzt hab ich auch mal einen Fehler und zwar aus einem Spielbericht:

"An einem hartes und schnelles Spielfeld überschattete im Stadion Oberwerth die wahrscheinlich schwere Verletzung von Lars Bender (Koblenz) alles andere."

Es ging darum, dass es ein schnelles hartes Spiel war und sich mein OM(R) schwer verletzt hat.
Richtig wäre wohl:

"In einem schnell und hart geführten Spiel im Stadion Oberwerth, überschattete die wahrscheinlich schwere Verletzung von Lars Bender (Koblenz), alles Andere."

 ;)
Gespeichert

White

  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #161 am: 20.November 2010, 13:59:17 »

Hab mal wieder einen string-Fehler gefunden. Version 1.04



Und der Text an sich gefällt mir auch nicht. Am Trainerposten vielleicht?
Das Trainer-Stelle wird ja kein string sein, doer?
Gespeichert

CottonEyeJoe

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #162 am: 20.November 2010, 14:03:42 »

FM-Patchstand: 11.1.1
Wie installiert: DVD
Grafiken installiert: ja
events.cfg überschrieben: ja
Sprachdatei: 1.04

Mail "Diarra wird von Mustermann vorgestellt": Unter den interessierten Medienvertretern sind ... ----> Unter den anwesenden Medienvertretern sind... (medienvertreter sind ja nicht aus reinem interesse da, sondern weil es ihr job ist)

Mail "Mustermann hat einfachen Sieg im Visier": Im Gespräch mit den versammelten Journalisten erklärte Max Mustermann, voll an die Fähigkeit seines Teams geglaubt zu haben, St. Pauli niederkämpfen zu können, und nichts anderes als einen Erfolg erwartet zu haben. ----> Im Gespräch mit den versammelten Journalisten erklärte Max Mustermann, voll an die Fähigkeit seines Teams zu glauben, St. Pauli niederkämpfen zu können, und nichts anderes als einen Erfolg zu erwarten. (Mail kommt vor dem Spiel)

Mail "Alles ausgeglichen in der Commerzbank-Arena": Frankfurt gewinnt einige Plätze und überholt damit der 1. FSV Mainz 05, der VfB Stuttgart und Borussia Dortmund in der Bundesliga-Tabelle und belegt nun den 5. Platz. ----> ...überholt damit den 1. FSV Mainz, den VfB Stuttgart ...

Mail " Heynckes in der Commerzbank-Arena entdeckt": Quellen in den Medien lassen verlautbaren, Heynckes habe die Entwicklung des verliehenen Bastian Oczipka in Augenschein nehmen wollen. ---> Quellen in den Medien ... Klingt imo seltsam. Vielleicht hat jemand ne Idee.

Matchkommentar: Fährmann kann nur parieren. ---> Fährmann kann gerade noch parieren. (da wurde wahrscheinlich ein "just" falsch übersetzt)

Matchkommentar: Abstoß für den Frankfurt ----> Abstoß für Frankfurt

Mail "Frankfurt machtlos gegen Hoffenheims Dominanz": Hoffenheim-Joker Gylfi Sigurdsson erwies sich als Glücksgriff bei schöner Frühlingsnachmittag in der Rhein-Neckar-Arena... ---> ka wie das mit den Strings am besten zu deichseln ist
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #163 am: 20.November 2010, 14:18:58 »

Jetzt hab ich auch mal einen Fehler und zwar aus einem Spielbericht:

"An einem hartes und schnelles Spielfeld überschattete im Stadion Oberwerth die wahrscheinlich schwere Verletzung von Lars Bender (Koblenz) alles andere."

Es ging darum, dass es ein schnelles hartes Spiel war und sich mein OM(R) schwer verletzt hat.
Richtig wäre wohl:

"In einem schnell und hart geführten Spiel im Stadion Oberwerth, überschattete die wahrscheinlich schwere Verletzung von Lars Bender (Koblenz), alles Andere."

 ;)
Nein. Darum geht es nicht. Das ist das Problem mit dem conditions_descriptions. Alle Wörter passen bis auf dieses:
Es geht um das harte und schnelle Spielfeld, auf dem man sich eine Verletzung zu ziehen kann. Wenn ich die Strings jetzt so umbaue, dass alle anderen Strings passen (verregneten Nachmittag, windigen Sommertag etc etc), dann geht der String für diese eine Wortgruppe und die anderen Wortgruppen schauen in die Röhre. D.h. ich ändere die Konstruktion der conditions_descriptions-Strings nicht, nur um diese eine Wortgruppe richtig einzubinden. Das ist ein Schönheitsfehler, mit dem ihr leben müsst. Mit hart geführtem Spiel hat das nix zu tun.

Hab mal wieder einen string-Fehler gefunden. Version 1.04



Und der Text an sich gefällt mir auch nicht. Am Trainerposten vielleicht?
Das Trainer-Stelle wird ja kein string sein, doer?
Die Mitteilung kam im Sog von [%male#1-surname]{s} Interesse an der {upper}[%job#1]-Stelle {bei}[%team#1-short].
-> Die Mitteilung kam im Sog von [%male#1-surname]{s} Interesse, den Job als [%team#1-short]-{upper}[%job#1] zu übernehmen.
Außerdem steckt der Teufel bekanntlich im Detail. Unloyalität gibt es nicht. Illoyalität ist das korrekte Antonym zu Loyalität. Aber vielleicht passt auch Untreue besser.

Mail "Diarra wird von Mustermann vorgestellt": Unter den interessierten Medienvertretern sind ... ----> Unter den anwesenden Medienvertretern sind... (medienvertreter sind ja nicht aus reinem interesse da, sondern weil es ihr job ist)
Behoben!

Mail "Mustermann hat einfachen Sieg im Visier": Im Gespräch mit den versammelten Journalisten erklärte Max Mustermann, voll an die Fähigkeit seines Teams geglaubt zu haben, St. Pauli niederkämpfen zu können, und nichts anderes als einen Erfolg erwartet zu haben. ----> Im Gespräch mit den versammelten Journalisten erklärte Max Mustermann, voll an die Fähigkeit seines Teams zu glauben, St. Pauli niederkämpfen zu können, und nichts anderes als einen Erfolg zu erwarten. (Mail kommt vor dem Spiel)
Behoben und umgeschrieben: "voll ... zu glauben" ist schlechter Ausdruck

Mail "Alles ausgeglichen in der Commerzbank-Arena": Frankfurt gewinnt einige Plätze und überholt damit der 1. FSV Mainz 05, der VfB Stuttgart und Borussia Dortmund in der Bundesliga-Tabelle und belegt nun den 5. Platz. ----> ...überholt damit den 1. FSV Mainz, den VfB Stuttgart ...
Hier musste ich bei Strings die Artikel weglassen und kreuze die Finger, dass sich das nicht negativ auf andere Textbausteine auswirkt

Mail " Heynckes in der Commerzbank-Arena entdeckt": Quellen in den Medien lassen verlautbaren, Heynckes habe die Entwicklung des verliehenen Bastian Oczipka in Augenschein nehmen wollen. ---> Quellen in den Medien ... Klingt imo seltsam. Vielleicht hat jemand ne Idee.
Behoben!

Matchkommentar: Fährmann kann nur parieren. ---> Fährmann kann gerade noch parieren. (da wurde wahrscheinlich ein "just" falsch übersetzt)

Matchkommentar: Abstoß für den Frankfurt ----> Abstoß für Frankfurt
Problem mit fake.lnc - Aktualisiere die mal

Mail "Frankfurt machtlos gegen Hoffenheims Dominanz": Hoffenheim-Joker Gylfi Sigurdsson erwies sich als Glücksgriff bei schöner Frühlingsnachmittag in der Rhein-Neckar-Arena... ---> ka wie das mit den Strings am besten zu deichseln ist
Behoben!
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Kaliumchlorid

  • Researcher
  • Weltstar
  • *****
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #164 am: 20.November 2010, 14:26:43 »


Hab mal wieder einen string-Fehler gefunden. Version 1.04



Und der Text an sich gefällt mir auch nicht. Am Trainerposten vielleicht?
Das Trainer-Stelle wird ja kein string sein, doer?
Die Mitteilung kam im Sog von [%male#1-surname]{s} Interesse an der {upper}[%job#1]-Stelle {bei}[%team#1-short].
-> Die Mitteilung kam im Sog von [%male#1-surname]{s} Interesse, den Job als [%team#1-short]-{upper}[%job#1] zu übernehmen.
Außerdem steckt der Teufel bekanntlich im Detail. Unloyalität gibt es nicht. Illoyalität ist das korrekte Antonym zu Loyalität. Aber vielleicht passt auch Untreue besser.


Wollte eigentlich auf den Fehler hinweisen, das im letzten Satz der derzeitige Verein angezeigt wird und nicht der, bei dem ich mich beworben habe.
Die anderen beiden sind mir gar nicht so aufgefallen.
Gespeichert
Zu weit exitiert nur in deinem Kopf

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #165 am: 20.November 2010, 14:28:03 »


Hab mal wieder einen string-Fehler gefunden. Version 1.04



Und der Text an sich gefällt mir auch nicht. Am Trainerposten vielleicht?
Das Trainer-Stelle wird ja kein string sein, doer?
Die Mitteilung kam im Sog von [%male#1-surname]{s} Interesse an der {upper}[%job#1]-Stelle {bei}[%team#1-short].
-> Die Mitteilung kam im Sog von [%male#1-surname]{s} Interesse, den Job als [%team#1-short]-{upper}[%job#1] zu übernehmen.
Außerdem steckt der Teufel bekanntlich im Detail. Unloyalität gibt es nicht. Illoyalität ist das korrekte Antonym zu Loyalität. Aber vielleicht passt auch Untreue besser.


Wollte eigentlich auf den Fehler hinweisen, das im letzten Satz der derzeitige Verein angezeigt wird und nicht der, bei dem ich mich beworben habe.
Die anderen beiden sind mir gar nicht so aufgefallen.
Achso. Na sag das doch. Ist mir jetzt beim Überfliegen nicht aufgefallen. Danke!
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #166 am: 20.November 2010, 14:47:17 »

Zitat
Matchkommentar: Fährmann kann nur parieren. ---> Fährmann kann gerade noch parieren. (da wurde wahrscheinlich ein "just" falsch übersetzt)

Matchkommentar: Abstoß für den Frankfurt ----> Abstoß für Frankfurt
Dazu nochmal. Punkt 1 setze ich nicht um. Es geht darum, dass der Torwart den Ball nur abklatschen lässt. Und das ist eine Variante von vielen hier. ;)
<p1> schlägt den Ball weg...
Gehalten von <p1>...|Doch er kann den Ball nicht festhalten...
Abgewehrt durch <p1>...|Doch <p1> lässt den Ball wieder frei...
<p1> kommt nicht sauber an den Ball...
<p1> wehrt ab...|Und lässt den Ball wieder los...
<p1> kann parieren|Aber der Ball ist noch im Spiel...

Punkt 2 liegt wirklich an der fake.lnc. Da stimmt es mit den short-Einträgen nicht so ganz. Denn eigentlich funktioniert der {den}-String sehr gut.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

CottonEyeJoe

  • Greenkeeper
  • *
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #167 am: 20.November 2010, 14:52:34 »

Problem mit fake.lnc - Aktualisiere die mal
Hatte gar nicht gemerkt, dass gestern eine neue Fake.lnc erschienen ist. Danke!

Zitat
Matchkommentar: Fährmann kann nur parieren. ---> Fährmann kann gerade noch parieren. (da wurde wahrscheinlich ein "just" falsch übersetzt)

Matchkommentar: Abstoß für den Frankfurt ----> Abstoß für Frankfurt
Dazu nochmal. Punkt 1 setze ich nicht um. Es geht darum, dass der Torwart den Ball nur abklatschen lässt. Und das ist eine Variante von vielen hier. ;)


Hm achso ... Naja dann machen wir die Baustelle besser nicht wieder auf :P
« Letzte Änderung: 21.November 2010, 03:28:04 von CottonEyeJoe »
Gespeichert

deb10er0

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #168 am: 20.November 2010, 15:54:14 »

Hab nicht viel darüber gefunden. Das Spiel ist bei mir auf deutsch (deutsch patch) und ich habe die events.cfg (24.10.; download Bereich) in dem Ordner (Football 2011/data/events) überschrieben. Wenn aber ein Spiel ist dann sind alle Kommentare auf Englisch. Ist das noch nicht übersetzt worden oder woran könnte es liegen?
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #169 am: 20.November 2010, 15:55:02 »

Hab nicht viel darüber gefunden. Das Spiel ist bei mir auf deutsch (deutsch patch) und ich habe die events.cfg (24.10.; download Bereich) in dem Ordner (Football 2011/data/events) überschrieben. Wenn aber ein Spiel ist dann sind alle Kommentare auf Englisch. Ist das noch nicht übersetzt worden oder woran könnte es liegen?
Also bei mir sind die events alle auf Deutsch. Ich habe keine Ahnung, was da los ist.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

deb10er0

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #170 am: 20.November 2010, 16:00:03 »

Es gibt ja nur die eine (Football 2011/data/events), oder?

Ich habe die Datei auch nach dem Update nochmal überschrieben.

Ihr benutzt schon diese, oder?
http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic,12179.0.html
Gespeichert

Adlerträger

  • Gast
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #171 am: 20.November 2010, 16:02:54 »

Ich kam heute endlich mal dazu die deutsche Sprachdatei zu installieren. Spiel gestartet, unter Einstellungen umgestellt. Ergebnis: alles auf deutsch und bisher keine Abstürze.
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #172 am: 20.November 2010, 16:19:22 »

Es gibt ja nur die eine (Football 2011/data/events), oder?

Ich habe die Datei auch nach dem Update nochmal überschrieben.

Ihr benutzt schon diese, oder?
http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic,12179.0.html
Welche FM-Version hast du? Steam, DVD, Digital Download? Aus Russland?
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Generaldirektor

  • Halbprofi
  • ****
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #173 am: 20.November 2010, 16:31:36 »

Co-Trainer Teambericht:
Spielerempfehlung des COs:

Robert Popov (28-jähriger fyromer, Def.Flügelspieler, ...)

'fyrom' würde ich eher mit 'mazedonisch' übersetzen. Fyrom steht ja für 'Former Yugoslavian Republic of Macedonia' - was m.M.n. nicht allzu geläufig ist.
Gespeichert
Textmodus: Ballacks Kopfball schlug aus 25m ein. Das Tor geht auf die Kappe von Happe.

"Sie können zwar nicht kicken, die Bayern, aber sie kämpfen intelligent!" Ansgar Brinkmann

fmleague.net

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #174 am: 20.November 2010, 17:12:32 »

Fehlt ein "r": Anforderungen.

FM-Patchstand: 11.1.1
Wie installiert: Steam
Grafiken installiert: ja
events.cfg überschrieben: ja

[gelöscht durch Administrator]
« Letzte Änderung: 20.November 2010, 17:18:42 von fmleague.net »
Gespeichert

fmleague.net

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #175 am: 20.November 2010, 17:14:33 »

Auf die Gefahr hin, dass der schon gemeldet und abgehandelt wurde: fehlt ein Punkt. :-X

FM-Patchstand: 11.1.1
Wie installiert: Steam
Grafiken installiert: ja
events.cfg überschrieben: ja

[gelöscht durch Administrator]
« Letzte Änderung: 20.November 2010, 17:18:30 von fmleague.net »
Gespeichert

fmleague.net

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #176 am: 20.November 2010, 17:18:15 »

Erste Markierung: fehlt ein "t" = "unterstützte.

Zweite Markierung: scheint mir, dass ein Leerzeichen vor dem Satzanfang zuviel ist.

FM-Patchstand: 11.1.1
Wie installiert: Steam
Grafiken installiert: ja
events.cfg überschrieben: ja

[gelöscht durch Administrator]
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #177 am: 20.November 2010, 17:20:12 »

Fehlt ein "r": Anforderungen.
Behoben!
Auf die Gefahr hin, dass der schon gemeldet und abgehandelt wurde: fehlt ein Punkt. :-X

FM-Patchstand: 11.1.1
Wie installiert: Steam
Grafiken installiert: ja
events.cfg überschrieben: ja
Behoben!
Erste Markierung: fehlt ein "t" = "unterstützte.

Zweite Markierung: scheint mir, dass ein Leerzeichen vor dem Satzanfang zuviel ist.

FM-Patchstand: 11.1.1
Wie installiert: Steam
Grafiken installiert: ja
events.cfg überschrieben: ja
Behoben! Sieht nur so aus. Ist nur ein Leerzeichen.

Co-Trainer Teambericht:
Spielerempfehlung des COs:

Robert Popov (28-jähriger fyromer, Def.Flügelspieler, ...)

'fyrom' würde ich eher mit 'mazedonisch' übersetzen. Fyrom steht ja für 'Former Yugoslavian Republic of Macedonia' - was m.M.n. nicht allzu geläufig ist.
Das ist aber ein seltsamer Fehler. Eigentlich steht mazedonisch in der Datenbank. Was steht bei Spielern aus anderen Ländern? deuschlander oder deutscher?
« Letzte Änderung: 20.November 2010, 17:22:03 von Octavianus »
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

deb10er0

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #178 am: 20.November 2010, 17:23:16 »

Es gibt ja nur die eine (Football 2011/data/events), oder?

Ich habe die Datei auch nach dem Update nochmal überschrieben.

Ihr benutzt schon diese, oder?
http://www.meistertrainerforum.de/index.php/topic,12179.0.html
Welche FM-Version hast du? Steam, DVD, Digital Download? Aus Russland?

Habe die DVD Version 11.1.1
Gespeichert

fmleague.net

  • Vertragsamateur
  • ***
  • Offline Offline
Re: FM2011 - Fehlerkorrektur in der deutschen Sprachdatei (und events.cfg)
« Antwort #179 am: 20.November 2010, 17:25:00 »

Erste Markierung: fehlt ein "t" = "unterstützte.

Zweite Markierung: scheint mir, dass ein Leerzeichen vor dem Satzanfang zuviel ist.

FM-Patchstand: 11.1.1
Wie installiert: Steam
Grafiken installiert: ja
events.cfg überschrieben: ja
Behoben! Sieht nur so aus. Ist nur ein Leerzeichen.
Vielleicht eins zu viel hinter dem Satz davor, oder ist das wirkliche eine Zeile? ???
Gespeichert
Seiten: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 35   Nach oben