Es gibt eine neue Übersetzung, die "zeitgemäßer" sein soll. Leider verliert das Buch dadurch massiv an Flair, wenn auf den Pluralis maistatis verzichtet und Frodo von Sam 'Boss' genannt wird 
Meinst du mit der neuen Übersetzung die grünen Bücher oder gibt es eine noch neuere?
Edit: Oh, von denen gibts ja ne überarbeitete von 2012.. ist die noch schlimmer als die von 2004? Sind ja alles grüne Bände..
Ich selbst hab die Übersetzung von Margaret Carroux, laut Wikipedia von 1969/70. Noch schön altmodische Sprache. Passt gut zu HDR.. wobei das irgendwie Offtopic ist..
2012 2004 1969/70Kann die von 2012 wirklich noch schlechter sein als die von 2008?
