MeisterTrainerForum

Bitte loggen sie sich ein oder registrieren sie sich.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Erweiterte Suche  
Seiten: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 16   Nach unten

Autor Thema: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09  (Gelesen 70801 mal)

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #80 am: 05.November 2008, 22:01:18 »

Okay okay, sorry das ich so lange gebraucht habe um online zu sein. Uni geht irgendwo doch vor.

@ Holsten: die englische Sprache hat ein paar dicke Patzer drin! Wenn du sowas siehst (wo dann he steht bei weiblichen Parts), dann ändere das im Deutschen so ab, das es grammatikalisch korrekt ist.
Was du speicherst ist dir überlassen. Du kannst auch nur deinen bearbeiteten Text speichern (einfach die Zeilen markieren und mit der rechten Maustaste auf Save gehen).

@Alcandro: Wenn im englischen Text statt [%player#1] [%male#1] da steht, dann muss dieser String auch in der deutschen Version erscheinen! Das meine ich mit: schaut euch genau die Strings an. Die haben sich nämlich oftmals verändert, genauso wie die Zahlen hinter den #. Also bitte genau drauf achten. ;)

Zu der ganzen Problematik mit dem -his] -he] -she] oder eventuell auch -I]:
Da könnt ihr statt dessen den richtigen deutschen Ausdruck hinschreiben ohne den String, also zum Beispiel:
[%male#1-his] job
wird zu
seine(r) Aufgabe (kommt dann auf den Fall an in dem das steht)
und genauso
[%male#1-her] job
wird zu
ihre(r) Aufgabe

@ CanCann: In Ordnung, 30.001 - 31.300 gehört dir. Hast du die Tools schon bekommen?
@ Bookerman: Okay: 6.201 - 10.000 gehören dir
@ luxi68: In Ordnung, dann übernimmst du chelitos Bereich.
@ chelito: Schade, dass es bei dir dann doch nicht laufen wollte.
@ Pippo8081: So wie wir bisher vorankommen sieht das gar nicht mal so schlecht aus. Aber der Teil der noch nicht vergeben ist ist sehr viel anspruchsvoller, da keinerlei Vorlage im FM08 existiert.
@ Feno: Okay, dann viel Spaß mit: 32.001 - 33.000

So und jetzt beantworte ich noch die PNs :P

//
Waldi98, bei dir läuft es doch immer noch nicht mit dem Editor? Daher habe ich deinen Bereich (200 Zeilen) erneut vergeben. Ich hoffe das ist okay für dich.
« Letzte Änderung: 05.November 2008, 22:05:09 von Octavianus »
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Waldi98

  • Researcher
  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
    • Übersetzer + Researcher
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #81 am: 05.November 2008, 22:26:33 »

Waldi98, bei dir läuft es doch immer noch nicht mit dem Editor? Daher habe ich deinen Bereich (200 Zeilen) erneut vergeben. Ich hoffe das ist okay für dich.
Kein Problem! Dürftest sowieso gleich auf meine Rückgabe der IDs stossen  ;)

So und jetzt beantworte ich noch die PNs :P
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #82 am: 05.November 2008, 22:31:06 »

Ah ja, dann ist das ja schon geklärt. :D
Okay hier noch eine etwas genauere Anleitung für diejenigen die sich schwer tun damit, den FM08 als Vorlage verwenden zu können:

Also, du nimmst den englischen Text des FM09 (die IDs und Indexnummern interessieren uns dann wenig). Und im englischen Text suchst du dir eine markante Textstelle heraus (am besten ohne rote Strings), kopierst diese mit STRG+c raus und fügst sie mit STRG+v in der FM08-Vorlage (du kannst ja beide Sprachdateien gleichzeitig laden) oben bei der Suche im zweiten Feld rein. Dann findet er das meistens schon, je nach von dir gewählter Vorlage musst du dann hundert Texte durchsuchen (mit F3 suchst du weiter) oder eben nur ein paar. Wenn du den entsprechenden englischen Text zum FM09-Text im FM08er gefunden hast, kopierst du den deutschen Text einfach heraus (wieder mit copy&paste) und fügst ihn im FM09 ein.
Die ID des englischen Textes plus Leerzeichen dann nicht vergessen noch davor zu setzen.

Jetzt kommt die Hauptarbeit: den deutschen kopierten Text solltet ihr nun
a) auf mögliche Rechtschreibfehler untersuchen (müsst ihr aber nicht unbedingt tun!) und (was viel wichtiger ist!)
b) den deutschen Text jetzt genau untersuchen und nachschauen ob sich Strings geändert haben (person => male; weibliche Trainerin => Grammatik meist anpassen) und auf die Zahlen bei den Strings hinter dem # achten! Ein Vergleich des englischen Textes (FM09) mit seinem englischen Vorgänger im FM08 erleichtert euch dabei diese Aufgabe.

Ich hoffe jetzt ist klar, wie man den FM08 als Vorlage nutzen kann.

// Und noch etwas:

Wenn im FM08 doch schon etwas steht, warum übernehmt ihr es nicht einfach? Irgendwie habe ich das Gefühl, dass ihr alle das wirklich von Grund auf neu übersetzen wollt. Das ist aber gar nicht nötig! ;) Das meiste steht schon im FM08 und müsste nur angepasst werden (Rechtschreibung und Strings). Ihr macht euch ja mehr Arbeit als nötig :D
« Letzte Änderung: 05.November 2008, 22:38:08 von Octavianus »
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

Alcandro

  • Profi
  • ****
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #83 am: 05.November 2008, 22:42:04 »

@Alcandro: Wenn im englischen Text statt [%player#1] [%male#1] da steht, dann muss dieser String auch in der deutschen Version erscheinen! Das meine ich mit: schaut euch genau die Strings an. Die haben sich nämlich oftmals verändert, genauso wie die Zahlen hinter den #. Also bitte genau drauf achten. ;)

Sorry, hab mich vertippt hier im Forum.

Meinte [%person#1]
Gespeichert

holsten

  • Gast
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #84 am: 05.November 2008, 22:44:47 »


Da könnt ihr statt dessen den richtigen deutschen Ausdruck hinschreiben ohne den String, also zum Beispiel:
[...]
und genauso
[%male#1-her] job
wird zu
ihre(r) Aufgabe



Müsste doch dann aber [%female#1-her] job sein oder?

Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #85 am: 05.November 2008, 22:52:46 »

Ja schon, aber sind wir die Korrektoren für englische Fehler im englischen Text? ;D Ich habe einige davon gesehen, gerade was den weiblichen Bereich angeht ist das teilweise einfach schwach :P
Das kannst du dir ja aufschreiben und dann geben wir denen mal im SI-Forum ne Liste die sich gewaschen hat ;D
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

holsten

  • Gast
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #86 am: 05.November 2008, 23:07:03 »

Ne, lass man ;D

Eigentlich kommt man ja, zumindest was den Teil angeht was es im 08er schon gibt, recht schnell vorran. :)
Ich kopier es im Grunde alles nur, setze für person ->male/female ein und ersetze Wörter die ich nicht passend finde. :)
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #87 am: 06.November 2008, 00:33:59 »

78224-MF: [%team#1] player [%male#1] spoke to journalists outside the club's ground today and criticised his manager [%female#2]{s} recent comments that [%male#1-he] wasn't going to be adding to the squad.
outside the club´s ground...

heisst doch eigentlich: abseits des Clubgeländes, wörtlich übersetzt, oder nicht?
Wird im FM08 wie folgt übersetzt:
sprach zu Journalisten am Trainingsgelände
Du kannst auch schreiben:
sprach mit Journalisten am Trainingsgelände

Wie schon erwähnt, ihr müsst das Rad nicht neu erfinden. Nutzt (wenn möglich) die Vorlagen vom FM08 - das erspart euch Zeit und Nerven. ;)

@ VfL_Bochum_1848: Nur keinen Stress. Wenn wir das bis Weihnachten fertig haben wäre ich sehr, sehr zufrieden, aber niemand soll sich unter Zeitdruck gesetzt fühlen!
Ich kann es nur nicht oft genug erwähnen: Arbeitet bedächtig und ruhig am Sprachfile - niemand drängt euch! Achtet auf die Strings und lieber werden wir erst 2 Wochen später fertig, als dass wir erst noch hunderte von Fehlern beheben müssen. :)
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

holsten

  • Gast
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #88 am: 06.November 2008, 00:46:41 »

Hm naja, habs mir nochmalüberlegt.
BOH-Do hat schon recht irgendwo. Es ist ja grade NICHT am Trainingsgelände. Hab jetzt
Zitat
78224-MM: [%team#1]-Profi [%male#1] sprach zu  den Journalisten ausserhalb des Clubgeländes und kritisierte die Aussagen seines Trainers [%male#2], dass dieser den Kader nicht verstärken wolle.

:D
Gespeichert

Octavianus

  • Administrator
  • Lebende Legende
  • ******
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #89 am: 06.November 2008, 00:55:03 »

Wie klingt das?
am Rande des Trainingsgeländes
oder Club/Vereinsgeländes

Hat jemand einen Vorschlag für
selection policy?
Es geht im weitesten Sinne um Kaderpolitik und ob ein Spieler eingesetzt werden soll oder nicht, aber das Wort klingt merkwürdig. Vielleicht fällt euch ja was besseres ein.
Gespeichert
Ständig im Einsatz für einen besseren FM und für ein tolles Forum :)

Du hast FRAGEN? Hier gibt es ANTWORTEN rund um den FM!

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #90 am: 06.November 2008, 06:13:05 »

"Auswahlrichtlinie" vielleicht? Oder ist das zu wörtlich übersetzt? Edith meint das Kaderpolitik doch ganz treffend ist. ;)

Vielleicht hilft es wenn Du den Kontext nennst, in dem der Ausdruck steht. Also wie der komplette Satz lautet.
« Letzte Änderung: 06.November 2008, 06:27:29 von luxi68 »
Gespeichert

KI-Guardiola

  • Weltstar
  • *****
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #91 am: 06.November 2008, 06:22:43 »

Hat jemand einen Vorschlag für
selection policy?
Es geht im weitesten Sinne um Kaderpolitik und ob ein Spieler eingesetzt werden soll oder nicht, aber das Wort klingt merkwürdig. Vielleicht fällt euch ja was besseres ein.

Da hast Du doch schon die Lösung.  Ich vermute, es geht um die Pressekonferenz, die bei Amtsantritt abgehalten wird. Klar, das Wort Kaderpolitik könnte auch anderes meinen, etwa die Transferpolitik mit einschließen. Aber in dem Zusammenhang müsste das von den Antwortmöglichkeiten absolut eindeutig sein.

Ich denke, manchmal muss man ein bisschen von diesen Wort-für-Wort-Übersetzungen weg. Ich weiß jetzt nicht genau, wie die Frage (und Antworten) lauten, aber alternativ könnte sich als Fragestellung dann sowas anbieten: Welche Spieler man bei der Mannschaftsaufstellung berücksichtigen wolle, wie man an die Mannschaftsaufstellung herangehen wolle, irgend sowas. Eine 1:1-Übersetzung des Begriffs "selection policy" gibts im Fußballkontext im deutschen Sprachgebrauch hier glaube ich nicht. Vielleicht irgendwas mit Auswahlkriterien bei der Mannschaftsaufstellung, wobei das auch schon ein ziemliches sprachliches Geschwurbel ist, wenn ihr mich fragt. Aber darum gehts ja nicht - der Sinn muss rüberkommen, die Aussage so nah am Original sein, wie möglich. Ich würde mal sagen, da das ganze hier ein Fanprojekt ist: Der Sinn hat dabei die wesentlich höhere Priorität.

Und sich sprachlich immer zu 100% ans Original halten zu wollen, auf Krampf kommt raus, ist ästhetisch meist auch fragwürdig: Auswahlrichtlinie klingt ganz schön Stock im Arsch (nicht bös gemeint).  :)



Im Spiel sähe das z.B. folgendermaßen aus, habe Vereins- und Wettbewerbsnamen mal absichtlich so gewählt, dass die Problemstellen deutlich werden:
Susi Mustermann hat im Vorfeld der 1.Liga-Begegnung ihrer Mannschaft mit 1.FC Köln weiteres Öl ins Feuer gegossen, indem sie sagte, sie glaube nicht, dass Hans Müller 1.FC Köln zur UI-Cup führen könne.

Um das mit den Artikeln richtig lösen zu können, könnte man beispielsweise schreiben:
78428-MM: [%female#1] hat im Vorfeld zur Begegnung gegen {den}[%team#2] {in3}[%comp#1-short] weiteres Öl ins Feuer gegossen, indem sie [%male#2] die Fähigkeiten absprach, {den}[%team#2] {in3}[%comp#5] führen zu können.

Eine Übersicht über das, was hier in den gescheiften Klammern steht, steht in der Sprachdatei oben überhalb der Übersetzungen.
{den}[%team#2] - {den} wird hierbei an den Vereinsnamen angepasst. Im Spiel hieße es also "gegen den 1.FC Köln", aber in einem anderen Fall auch "gegen die Stuttgarter Kickers" oder "gegen Manchester United". Ich bin die nächsten Tage ein wenig im Stress - werde aber versuchen, am Wochenende dazu etwas mehr zu schreiben.

Oh, gut, in dem Falle könnte man den Artikel alternativ zumindest vorm Vereinsnamen auch komplett weglassen, wie ich es vorher hatte. Ich frage mich nur gerade, *wie*das Programm hier feststellt, welcher Artikel zu welchem Nomen passt; wird das im Daten-Editor eingestellt?
« Letzte Änderung: 06.November 2008, 06:42:57 von Svenc »
Gespeichert

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #92 am: 06.November 2008, 06:39:24 »

Was mache ich denn in diesem Fall:
In der alten FM08-Datei (Zeile 22289) steht im englischen <%position#1-lowercase> und im deutschen <%position#1-database>. Ist das ein Fehler? Muss ich das korrigieren? Oder kann ich das auch einfach so übernehmen?
Edit: Das kommt öfter vor, scheint also korrekt zu sein...

Selbe Frage, anderer Fall:
Datei FM08, Zeile 26238:
englisch - <%nation#1-nationality>
deutsch - <%nation#1-nationality2>

???

Zitat
Und sich sprachlich immer zu 100% ans Original halten zu wollen, auf Krampf kommt raus, ist ästhetisch meist auch fragwürdig: Auswahlrichtlinie klingt ganz schön Stock im Arsch (nicht bös gemeint). :)
Verstehe ich schon. Gefällt mir auch immer weniger, je öfter ich darüber nachdenke. ;)
« Letzte Änderung: 06.November 2008, 07:06:14 von luxi68 »
Gespeichert

felsi

  • Hobbyspieler
  • **
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #93 am: 06.November 2008, 08:31:48 »

Hallo,

würde mich auch anbieten zu helfen. Sowohl die deutsche als auch die englische Sprache sind kein Problem für mich. Eher problematisch ist, dass ich nicht so genau weiß, was zu tun ist. Also übersetzen ist klar, aber ich habe weder das alte Sprachfile noch weiß ich genau, wie die Einteilung usw. abläuft.
Wenn ihr Hilfe benötigt, stehe ich auf jeden Fall zur Verfügung. Ihr könnt mir ja eine PN schreiben.
Gespeichert

holsten

  • Gast
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #94 am: 06.November 2008, 10:55:12 »

Zitat
[%team#2-nickname_no_the_english_only]

Öhm, was die wolle? Sowas gibts im alten Sprachfile ja nicht?!
Gespeichert

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #95 am: 06.November 2008, 11:36:57 »

Doch gibt es. ;) Kuck z.B. mal in Zeile 09737 im alten Sprachfile. Heißt dort auf deutsch [%team#2-nickname]
Gespeichert

holsten

  • Gast
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #96 am: 06.November 2008, 11:39:38 »

Ja dat sehe ich auch.
Also einfach abändern oder was? Also in das aktuelle?!
Gespeichert

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #97 am: 06.November 2008, 11:46:48 »

Ich kopiere einfach immer das deutsche aus dem alten Sprachfile raus und passe es an. Hast Du denn in der Zeile, wo Du das [%team#2-nickname_no_the_english_only] gefunden hast, keine deutsche Übersetzung?

- Wenn doch, dann kopiere einfach die Übersetzung und ändere ab was nötig ist (person#1 ---> male#1 usw).
An [%team#2-nickname_no_the_english_only] brauchst Du dabei eigentlich nichts zu ändern, das steht in der Übersetzung ja schon richtig drin als [%team#2-nickname].

Wenn die Zeile da leer ist, dann bleibt nichts anderes übrig als es von Hand wie beschrieben zu ändern.
Gespeichert

holsten

  • Gast
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #98 am: 06.November 2008, 11:51:29 »

Doch da ist ne Übersetzung, aber da steht halt nur [%team#2-nickname]
Gespeichert

luxi68

  • Nationalspieler
  • *****
  • Offline Offline
Re: Wir brauchen eure Hilfe! - Deutsches Fanprojekt für den FM09
« Antwort #99 am: 06.November 2008, 12:14:16 »

Dann reicht das aus. :) Deckt sich ja im Prinzip mit meiner Frage im Beitrag #92. Wenn trotz der Unterschiede im alten Sprachfile alles geklappt hat, dann sollte es auch im neuen Sprachfile funktionieren denke ich. Vielleicht äußert sich ja noch mal ein "Insider" dazu. ;)
Gespeichert
Seiten: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 16   Nach oben